Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

56 Pages«<53545556>
Options
View
Go to last post Go to first unread
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1081 Posted : Monday, November 18, 2019 2:51:53 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)

Tuấn Thảo - RFI - Thứ Bảy, ngày 16 tháng 11 năm 2019

Tập nhạc thứ nhì sau ngày Johnny Hallyday qua đời

UserPostedImage
Lễ tưởng niệm Johnny Hallyday tại nhà thờ Madeleine hôm 15/06/2019Philippe LOPEZ/AFP

Hai năm sau ngày vĩnh viễn ra đi, Johnny Hallyday vẫn là vô địch chuyên lập kỷ lục số bán trên thị trường Pháp. Cuối năm 2018, tập nhạc "Mon pays c'est l'Amour" gồm những bản nguyên tác đã bán được gần 2 triệu bản. Còn tập nhạc ‘‘di cảo’’ thứ nhì phát hành cuối tháng 10 năm 2019, đứng đầu Top Ten trong nhiều tuần liên tục.

Theo lời ông Olivier Nusse, giám đốc hãng đĩa Universal Music France, album thứ nhì phát hành sau ngày Johnny qua đời sẽ là một trong những tập nhạc ăn khách nhất vào mùa Noel năm nay, hãng đĩa này đã lên kế hoạch tái bản, sau đợt đầu với hơn 300.000 đĩa hát được bày bán (chưa kể đến chuyện nghe và tải nhạc trực tuyến qua streaming).

Mang tựa đề ngắn gọn là ‘‘Johnny’’, album này gồm 12 ca khúc nổi tiếng của thần tượng quá cố được phối lại với một dàn nhạc giao hưởng. Ông Yvan Cassar, giám đốc nghệ thuật từng làm việc với những nghệ sĩ tên tuổi như Mylène Farmer, Jean-Jacques Goldman, Céline Dion, Patricia Kaas, Michel Sardou hay Florent Pagny… đã triệu mời 70 nhạc sĩ và ban đồng ca của dàn nhạc giao hưởng Luân Đôn (London Symphony Orchestra) để thực hiện những bản hòa âm phối khí khác hẳn với các bản nhạc nguyên tác.

Ca khúc trích đoạn đầu tiên từ album này là nhạc phẩm ''Diego, tư tưởng vẫn tự do'' (Diego, libre dans sa tête), một sáng tác do Michel Berger ban đầu viết cho France Gall (1981), Michel Berger cũng có ghi âm một phiên bản cho riêng mình vào năm 1983. Sau đó, mãi đến năm 1990, bài hát này mới được Johnny ghi âm lại thành một niệm khúc cuối, đậm đặc chất rock, bất khuất hùng hồn.

Những bản phối tinh tế, đầy ngẫu hứng ấn tượng

Theo lời kể của Yvan Cassar, lúc còn sống Johnny đã từng nói rằng trong số các dự án ghi âm trong tương lai, anh rất mong có cơ hội thực hiện một album rock giao hưởng. Trong nhiều lần hợp tác với Johnny qua các đợt biểu diễn trên sân vận động (Stade de France và Parc des Princes), Yvan Cassar đã từng thực hiện một số bản phối dùng làm khúc nhạc dạo đầu hay trong phần chuyển tiếp các màn biểu diễn của Johnny.

Lần này, ông đã ‘‘chắt lọc’’ lại giọng ca của Johnny trong các màn biểu diễn live trên sân khấu, hay là các bản thu thanh trong phòng ghi âm nhưng vì lý do nào đó đã không được giữ lại. Xung quanh tiếng hát của Johnny, ông đã đan thêu với bộ đàn dây những bản phối tinh tế, đầy ngẫu hứng ấn tượng.

Trên album với lối hoà âm giao hưởng, các bài hát có lối dạo nhạc mở đầu giống như nhạc phim hồi hộp trinh thám để rồi chuyển sang những làn sóng dồn dập dạt dào (như trong bài ‘‘Que je t'aime’’) hay đạt những đoạn phối cao trào, biến trầm uất dồn nén thành những tiếng gào than dũng mãnh như các nhạc phẩm ‘‘Diego’’ hay là ‘‘L'Envie’’.

Khi giọng hát của Johnny được phụ họa với một dàn hợp xướng gồm 30 ca sĩ, các bản phối trở nên hoành tráng như các đoạn opéra của Wagner (như trong các bản ‘‘Requiem pour un fou’’ hay là ‘‘Vivre pour le meilleur’’), tiếng hát của Johnny chuyên hát với giọng ngực phát huy toàn bộ nội lực của mình, như trong bài ''Pardonne-moi'' được Johnny ghi âm trên album trước.

Trong cách phối khí của Yvan Cassar, bộ đàn dây là sợi chỉ đỏ xuyên suốt, bộ gõ hầu như không hiện diện, khi xuất hiện thì lại là những điểm nhấn tinh tế, đối trọng với tiếng vĩ cầm réo rắc để nói lên tất cả niềm đam mê lãng mạn nhưng không kém phần thổn thức ray rức trong tâm trạng, như trong nhạc phẩm ‘‘Quelque chose de Tennessee’’.

Bên cạnh các bản nhạc đậm chất giao hưởng, còn có những bản phối rất mộc, khi giọng ca của Johnny chỉ được đệm với tiếng đàn ghi ta và đôi khi với vài nốt cello (trung hồ cầm). Nhạc phẩm ‘‘Sang pour Sang’’ mà David Hallyday đã từng sáng tác cho bố, như dòng máu chảy về tim giúp cho cơ thể tìm lại một hơi thở mới. ‘‘M'arrêter là’’ hiểu theo nghĩa ‘‘Dừng lại ở đây’’ lại giống hệt như một bản di chúc.

Tìm lại giọng ca crooner của Johnny thời trước

Các tác phẩm nổi trội khác như ‘‘Oh Marie’’ làm cho ta liên tưởng đến nhạc phẩm kinh điển ‘‘Hurt’’ của nhóm de Nine Inch Nails từng được Johnny Cash ghi âm lại vào năm 2002. Có thể nói là dựa vào giọng ca của Johnny, Yvan Cassar đã thực hiện những bản phối ‘‘đo ni đóng giầy’’ và qua đó cũng làm sống lại cách hát mơn trớn thì thầm của Johnny của những thời trước (rất crooner chứ không phải lúc nào cũng là rocker).

Việc phối lại các bài hát của Johnny theo lối giao hưởng là một dự án ghi âm hoàn chỉnh, tuy nhiên cũng đã vướng phải nhiều lời chỉ trích từ phía gia đình (David Hallyday), bạn thân (Jacques Dutronc & Eddy Mitchell) hay của các thành viên trong cộng đồng fan, cho rằng sau thành công rực rỡ của album di cảo đầu tiên, các nhà sản xuất khai thác tối đa bộ vựng tập của Johnny qua việc lên kế hoạch phát hành nhiều album chỉ trong một thời gian ngắn, sau ngày thần tượng nhạc rock Pháp qua đời.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1082 Posted : Tuesday, November 19, 2019 1:52:33 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
hongvulannhi  
#1083 Posted : Wednesday, November 20, 2019 2:01:23 AM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,347

Thanks: 2460 times
Was thanked: 5299 time(s) in 3550 post(s)

Cô Gái Việt

Tặng KHG Dương Nguyệt Ánh

Em về áo tím thơm mùi Huế
Phảng phất Sông Hương suối tóc mềm
Nghiêng dáng bên thềm chiều Núi Ngự
Đò ai Vỹ Dạ nhớ trăng đêm

***

Em đến kiêu sa mầu áo trắng
Hà Đông tha thướt nắng chiều rơi
Có phải Hà thành trong mắt ướt
Cổ Ngư bẻn lẽn mắt ai cười

***

Em ngủ mai vàng đơm gối mộng
Saigon hoa lệ vẫy ngoài hiên
Thủ Thiêm sóng vỗ bờ mi nhỏ
Đà Lạt gọi em giấc cô miên

***

Em đứng nơi này, sóng đại dương
Nghìn trùng xa cách bóng quê hương
Vẫn em một thuở Nam Trung Bắc
Vẫn em gái Việt rất cương cường

Hoàng Lan Chi

Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

Hoàng Thy Mai Thảo  
#1084 Posted : Wednesday, November 20, 2019 2:06:53 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1085 Posted : Thursday, November 21, 2019 5:34:40 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1086 Posted : Friday, November 22, 2019 9:07:51 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1087 Posted : Saturday, November 23, 2019 3:35:23 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)

UserPostedImage


Tuyển tập 55 khúc nhạc tình của Marc Lavoine

Tuấn Thảo - RFI - Thứ Bảy, ngày 23 tháng 11 năm 2019

UserPostedImage
Tuyển tập 55 khúc nhạc tình sau 35 năm sự nghiệp của Marc LavoineTuấn Thảo / RFI

Những khúc nhạc tình "Morceaux d'amour" là tựa đề tuyển tập vừa được phát hành đầu tháng 11/2019 của Marc Lavoine. Bộ đĩa CD này bao gồm tổng cộng 55 ca khúc và được xuất bản vào lúc nam danh ca vừa được mời làm giám khảo của cuộc thi hát truyền hình The Voice, phiên bản tiếng Pháp.

‘‘Những khúc nhạc tình’’ được trình làng hơn một năm sau ngày ra mắt album phòng thu gồm các bản nguyên tác (Je reviens à toi / Về với em). Chữ ‘‘toi’’ hiểu theo nghĩa bóng cũng có thể là giới hâm mộ do mối tình lớn nhất trong đời của một nghệ sĩ vẫn là công chúng. Album này đã đạt tới mức đĩa vàng trên thị trường Pháp. Tuy nhiên, Marc Lavoine không có đủ thời gian để soạn một album mới hay lên đường lưu diễn vì điều đó đòi hỏi khá nhiều công sức. Anh chủ yếu tập trung vào công việc làm giám khảo, tham gia các dự án thu thanh tập thể và chuẩn bị ghi âm lại một số bài hát cho tuyển tập ‘‘Những khúc nhạc tình’’, trong đó có 6 ca khúc chưa từng được phổ biến.

Bên cạnh các bản nhạc quen thuộc với công chúng như Paris, Même Si, Chère Amie, Le Parking des Anges, Elle a les yeux revolver, Marc Lavoine còn chọn khá nhiều bản song ca với các giọng ca nữ. Ngoại trừ các trường hợp ngoại lệ qua việc hợp tác với các nam ca sĩ là Calogero hay Gaëtan Roussel, các bản song ca ‘‘nam-nữ’’ có thể được xem là sở trường của Marc Lavoine, giọng ca trầm khàn của anh lại càng nổi bật khi được đan xen hòa quyện với những giọng ca nữ đáng chú ý nhất hiện thời.

Sau khi ghi âm chung với Phạm Quỳnh Anh (J’espère), Cristina Marocco (J'ai tout oublié), Claire Keim (Je ne veux qu'elle) ….. Marc Lavoine lần này đã hát chung với thần tượng Juliette Gréco cũng như với tài năng mới Clara Luciani (một trong những giọng ca nữ đã đoạt nhiều giải thưởng nhất trong năm 2019). Cùng nhau, hai nghệ sĩ này đã ghi âm lại nhạc phẩm ‘‘Toi mon amour’’ (Người, tình yêu của ta).

Yêu đời trong cuộc sống với người yêu mới

Khi bắt đầu nghe lại các ca khúc trải dài trong 35 năm qua để đưa vào tuyển tập chọn lọc, Marc Lavoine mới chợt nhận ra rằng dù có ghi âm bằng thể loại gì đi chăng nữa (pop, rock, jazz, acoustic ….) trước sau gì Marc Lavoine vẫn hát nhạc tình trong hơn ba thập niên liền. Bản thân anh (57 tuổi) cũng đang ở trong giai đoạn lạc quan yêu đời, do nam danh ca có người yêu mới (cô Line Papin 23 tuổi). Nhà văn trẻ này, sinh ở Hà Nội và cô có hai dòng máu bố người Pháp, mẹ người Việt.

Chênh lệch tuổi tác hẳn chắc không phải là một vấn đề mà lại là nguồn cảm hứng phong phú dạt dào cho tác giả Marc Lavoine chấp bút viết thêm bài "Morceaux d'amour" (Những khúc nhạc tình), ca khúc chủ đề của tuyển tập mới được phát hành cũng có nội dung nói về niềm tin vào ngày mai, vào những dự án tương lai.

Giai đoạn yêu đời cũng đã mở ra cho Marc Lavoine nhiều quan hệ hợp tác mới, sau khi tìm lại tác giả ruột của anh là Fabrice Aboulker cho tập nhạc (Je reviens à toi / Về với em), lần này Marc Lavoine làm việc chung với nhóm hoà âm của nghệ sĩ nhạc rap Eddy de Pretto, nhà sản xuất của Damso và Clara Luciani, Calogero. Cùng nhau, họ đi tìm một lối phối khí khác, trẻ trung, tươi mát và bớt trầm mặc hơn so với album trước.

Chương trình The Voice và vở nhạc kịch "Les Souliers Rouges"

Riêng về các dự án khác, sau ba lần từ chối cuối cùng Marc Lavoine đã đồng ý ngồi vào ghế giám khảo của cuộc thi hát truyền hình The Voice mùa thứ 9, thay thế nam danh ca Julien Clerc. Theo anh, đây là một vai trò hoàn toàn mới, rất khác với những gì anh hay quen làm. Xuất hiện bên cạnh các đồng nghiệp như Lara Fabian, Amel Bent và Pascal Obispo, Marc Lavoine cho biết đây thật sự là lần đầu tiên anh tham gia một chương trình truyền hình ‘‘dài hơi’’ đến như vậy. Cũng như người lần đầu tiên dẫm chân lên vùng đất phủ đầy tuyết trắng, nam danh ca thú thật anh có tâm trạng nửa bỡ ngỡ, nửa thích thú khi lần đầu tiên khám phá một vai trò mới mẻ khác lạ.

Bên cạnh đó, Marc Lavoine còn phải chuẩn bị cho dự án nhạc kịch "Les Souliers Rouges" (Những chiếc hài đỏ), sau khi ghi âm các bài hát chính với hai nghệ sĩ nổi tiếng là Coeur de Pirate và Arthur H. Marc Lavoine còn đã tham gia vào việc tuyển lựa các diễn viên cho tác phẩm này. Vở nhạc kịch "Les souliers rouges"sẽ được biểu diễn lần đầu tiên vào cuối tháng Giêng 2020 tại nhà hát Folies Bergères. Có thể nói là trong tương lai Marc Lavoine sẽ khá bận rộn trong nhiều tháng trời, hy vọng là album mới sẽ được chuẩn bị kịp thời từ đây đến cuối năm tới.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1088 Posted : Sunday, November 24, 2019 2:10:28 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1089 Posted : Monday, November 25, 2019 8:16:21 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1090 Posted : Tuesday, November 26, 2019 3:19:00 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1091 Posted : Wednesday, November 27, 2019 7:19:04 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
hongvulannhi  
#1092 Posted : Wednesday, November 27, 2019 10:08:36 AM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,347

Thanks: 2460 times
Was thanked: 5299 time(s) in 3550 post(s)

UserPostedImage

Chuc' cac' ban & GD huong phuc' loc Hong An trong hanh phuc sum vay

HAPPY THANKSGIVING

HONG VU LAN NHI
Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

thanks 1 user thanked hongvulannhi for this useful post.
Hoàng Thy Mai Thảo on 11/28/2019(UTC)
hongvulannhi  
#1093 Posted : Wednesday, November 27, 2019 10:28:24 AM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,347

Thanks: 2460 times
Was thanked: 5299 time(s) in 3550 post(s)

UserPostedImage

UserPostedImage

UserPostedImage



Truyền Thống Và Ý Nghĩa Lễ Tạ Ơn Thanksgiving


Thanksgiving được coi là dịp để bày tỏ lòng biết ơn nhau và nhất là Tạ Ơn Chúa đã ban cho vụ mùa màng đưọc sinh hoa kết trái, lương thực đồi dào và dùng đủ, và tất cả các ơn lành khác ta nhận được trong cuộc sống. Lễ Tạ ơn thường được tổ chức với gia đình và bạn bè gặp gỡ, cùng chia sẻ niềm vui, và nhất là một bữa tiệc buổi tối, gia đình sum họp ăn uống vui vẻ. Đây là một ngày quan trọng cho đời sống gia đình, nên dù ở xa, con cháu thường về với gia đình. Năm nay (2007) tuy dù xăng nhớt và vé máy bay đắt đỏ, nhưng trong cuối này có tới 40 triệu ngưởi Hoa Kỳ sẽ di chuyển trong vòng từ 75 cây số trở lên để về ăn Lễ Tạ Ơn với gia đình.

Tại Mỹ, ngày lễ này được tổ chức vào thứ 5, tuần lễ thứ 4 trong tháng 11 hằng năm. Người ta thường được nghỉ 4 ngày cuối tuần cho ngày lễ này tại Hoa Kỳ: họ được nghỉ làm hay học vào ngày thứ Năm và thứ Sáu của tuần Lễ Tạ ơn. Lễ Tạ ơn thường được tổ chức tại nhà, khác với ngày Lễ Độc lập Hoa Kỳ hay Giáng Sinh, những ngày lễ mà có nhiều tổ chức công cộng (như đốt pháo hoa hay đi hát dạo).

Nguồn gốc Lễ Thanksgiving đầu tiên:

Chuyện kể rằng những người di dân 102 người hầu hết là thuộc Thanh giáo, họ rời Anh quốc vào tháng 9 năm 1920 trên chuyến tàu Mayflower, một thuyền buồm trọng tải 180 tấn. Đầu tiên, họ đến Leyde thuộc Hòa Lan, nhưng cuộc sống ở đây làm họ thất vọng. Do đó nhóm người này quyết định đi tìm một chân trời mới tại Tân thế giới, họ muốn tạo dựng một "một thành Jérusalem mới" ở Hoa Kỳ.

Trên chuyến đi sang Tân thế giới, họ đã trải qua bao gian lao, thử thách, lo sợ và nguy khốn... Nước đá lạnh tràn vô tàu khiến mọi người sợ hãi, Sàn tầu bằng gỗ, có lần đốt lửa xẩy ra tai nạn, nên sau đó họ phải ăn thức ăn lạnh. Nhiều người ngà bệnh. Cuộc hành trình này có 1 thủy thủ và 1 hành khách chết. Trong khi còn trên biển, bà Elizabeth Hopkins sinh một con trai mà bà đặt tên là Oceanus (có nghĩa là "Đại Dương").

Sau 65 ngày trên biển lạnh, vào ngày 21 tháng 11 năm 1620, tàu đến Cape Cod, sau cuộc hành trình dài 2750 hải lý (1 mile = 1,852 km). Cap Cod là một bờ biển chưa ai đặt chân tới (sau này là Massachusetts). Và sau khi tàu cập bến tại hải cảng Provincetown, thì Susanna White cũng cho ra đời một bé trai, đặt tên là Pelégrine (nghĩa là "người hành hương"). Tuy biết là đã đi sai đường, nhưng họ phải xuống tàu, và ký ngay ngày hôm đó một hiệp ước sống hòa hợp với dân bản xứ (Narranganset và Wampanoag). Đó là Maryflower Compact Act, trong đó ghi những gì phải làm khi định cư.

Họ tới Plymouth Rock, Massachusetts, ngày 11 tháng 12 năm 1620. Có nhiều cuộc chạm trán nho nhỏ, nhưng không quan trọng lắm. Họ phải đi tìm chỗ ở khá hơn bởi vì lúc đó là mùa đông đầu tiên của họ, một mùa đông đầu tiên vô cùng khác nghiệt và quá lạnh lẽo.

Sau 6 tháng lên đất liền, thời tiết khắc khe và thiếu thốn, Ngay từ cuối thu, vì bệnh dịch và lạnh lẽo, họ đã mất đi 46 người trong số 102 người khởi hành trên tầu Mayflower, Trong số người chết có 14 người vợ (trong số 18 người cả thảy), 13 người chồng (trong số 24 người). Những người sống sót nhờ ăn thịt gà tây hoang và bắp do người dân da đỏ cung cấp.

Nhưng mùa gặt của năm 1621 lại là một mùa tốt đẹp. Những người còn sống sót quyết định làm tiệc ăn mừng có sự tham gia của 91 thổ dân da đỏ - những người đã giúp họ sống sót trong năm đầu vì đã cung cấp lương thực và dạy họ trồng bắp và săn thú rừng.. Đoàn di dân tin rằng họ không thể tồn tại được nếu không có người da đỏ giúp đỡ. Buổi tiệc được tiến hành theo phong tục cổ truyền mừng mùa màng của Anh chứ không đơn thuần chỉ là “tạ ơn” và kéo dài suốt 3 ngày.

Lúc đó, người đứng đầu cai quản vùng đất này - Thống đốc William Bradford đã cử 4 người vào rừng để săn chim, gà và ngỗng cho buổi tiệc. Không biết rõ gà rừng có phải là một phần chính cho bữa tiệc hay không nhưng chắc chắn là họ dùng thịt của một loài lông vũ. Danh từ “turkey” từ đó được những người di dân dùng cho những giống chim rừng.

Sang năm tiếp theo, 1662, Lễ Tạ ơn không được tổ chức. Nhưng vào năm 1623 sau nhiều lần hạn hán những người di dân của các thuộc địa cùng nhau tụ tập lại cầu nguyện cho mưa xuống. Sau khi mưa liên tiếp trút xuống mấy ngày, Thống Đốc Bradford tuyên bố một ngày Tạ ơn nữa, và họ lại mời những người bạn da đỏ.

Những Lễ Thanksgiving tiếp theo sau...

Trong thời kỳ diễn ra cuộc chiến tranh giành độc lập của Mỹ, Hội đồng các thuộc địa đã định ra thêm một vài ngày Tạ ơn trong năm (trừ năm 1777).

George Washington với tư cách là chỉ huy lực lượng giải phóng đã tuyên bố ngày Tạ ơn trong tháng 12/1777 là ngày lễ mừng chiến thắng lính Anh tại Saratoga. Hội đồng thuộc địa công bố ngày lễ Tạ ơn vào tháng 12 từ năm 1777 đến 1783 (trừ năm 1782).

Sau khi trở thành Tổng thống, George Washington đã tuyên bố ngày lễ Tạ ơn quốc gia năm 1789 và 1795 dù gặp phải vài sự phản đối. Tổng thống John Adams tuyên bố ngày Tạ ơn vào năm 1798 và 1799. Tổng thống Madison cũng dành ra một ngày gọi là để Tạ ơn vào cuối cuộc chiến năm 1812.

Sau đó, nhờ Sarah Josepha Hale, chủ bút của một tờ báo cố gắng thuyết phục mọi người công nhận lễ Tạ ơn bằng những bài viết của bà trên tờ Boston Ladies’ Magazine và Godey’s Lady’s Book kèm theo thư từ cho các thống đốc và các tổng thống, cuối cùng vào năm 1863, Tổng thống Lincoln tuyên bố ngày Thứ Năm cuối cùng của tháng 11 là ngày lễ Tạ ơn và là ngày nghỉ hàng năm. Các đời Tổng thống kế tiếp cũng làm theo tiền lệ này.

Năm 1939, Tổng thống Franklin Delano Roosevelt tuyên bố lễ Tạ ơn sẽ diễn ra vào ngày thứ Năm của tuần lễ thứ 3 trong tháng 11, tạo điều kiện giúp giới kinh doanh thuận lợi trong việc bán hàng trước lễ Giáng sinh. Song tuyên bố của ông Roosevelt không có hiệu lực vì bị nhiều bang phản đối.

Đến năm 1941, Quốc hội Mỹ đã đạt được sự đồng thuận và định ra ngày thứ Năm của tuần lễ thứ 4 trong tháng 11 sẽ là ngày Tạ ơn trên toàn quốc. Ngày 26/11/1941, Tổng thống Roosevelt chính thức ký thông qua đạo luật này.

Bữa tối mừng lễ Tạ ơn

Món chủ đạo trong bữa Tạ ơn tại Mỹ và Canada là thịt gà tây nướng. Vì gà tây là món ăn phổ biến nhất trong bữa tối mừng Lễ Tạ ơn, nên đôi khi ngày Tạ ơn còn được gọi là Ngày Gà Tây. Tổ chức USDA từng thống kê năm 2006 có trên 300 triệu con gà tây được nuôi và khoảng 1/6 trong số này dành phục vụ lễ Tạ ơn.

Thời kỳ đầu, lễ Tạ ơn kéo dài ba ngày. Tuy nhiên họ không thực sự chỉ ăn gà tây (turkey, dindon) bởi vì chữ "turkey" lúc bấy giờ dùng để chỉ gà tây, gà, chim cút, chim trĩ... Cho dù những người di dân đầu tiên có ăn gà tây hay không vào dịp lễ Thanksgiving đầu tiên, thịt gà tây luôn luôn được gắn liền với lễ này.

Cùng với gà tây là món Bí đỏ(pumpkin) truyền thống, đây là loại thức ăn đã cứu sống những người hành hương trong mùa lạnh kinh khủng đầu tiên ấy, đã trở thành món ăn quan trọng gần như thịt gà tây. Món ăn bí đỏ luộc, và làm bánh chiên bằng bột ngô. Một số thực phẩm khác cũng xuất hiện trên bàn tiệc như: nước sốt chanh, nước sốt thịt, khoai tây nghiền, khoai lang ướp đường, đậu xanh. Lúc đó trên bàn cũng không có sữa, nước táo, khoai tây hay bơ như sau này, vì họ chưa nuôi được bò để có sữa. Nhưng bữa tiệc cũng thêm phần thịnh soạn vì có thêm cá, trái dâu, rau cải soong, tôm hùm, thịt chim rừng, trái cây khô và trái mận tươi.

Các món tráng miệng cũng được bổ sung trên bàn ăn, bao gồm một số loại bánh nướng nhất là bánh bí ngô, bánh nướng nhân dâu tây, bánh nhân hồ đào.

Ngày nay, trong dịp lễ này gia đình đoàn tụ, khách có thể mang theo món ăn, nhưng không mang theo quà cáp.

Những hoạt động trong ngày Tạ ơn tại Hoa Kỳ

Một hoạt động không thể thiếu vào dịp Tạ ơn là mua sắm. Ngày thứ Sáu sau ngày Lễ Tạ ơn là ngày mua sắm đông nhất trong năm tại Hoa Kỳ. Bắt đầu từ những năm 1930, mùa mua sắm nhân dịp Giáng sinh bắt đầu khi lễ Tạ ơn kết thúc.

Tại thành phố New York, cuộc diễu hành nhân ngày Tạ ơn của Tập đoàn Macy's được tổ chức hàng năm tại khu trung tâm Manhattan. Cuộc tuần hành được tổ chức theo các chủ đề đặc biệt nào đó, hoặc mô phỏng các cảnh trong những vở kịch trên sân khấu Broadway kèm theo những chùm bóng lớn vẽ nhiều nhân vật hoạt hình hoặc diễn viên truyền hình nổi tiếng. Diễu hành nhân dịp Tạ ơn cũng diễn ra ở một số thành phố khác như Plymouth, Los Angeles, Houston, Philadelphia và Detroit...

Một hoạt động chính khác trong dịp lễ Tạ ơn tại Mỹ là đá bóng (American football). Nó được coi là một phần quan trọng trong ngày Lễ Tạ ơn. Theo truyền thống, hai đội chuyên nghiệp sẽ giao đấu vào ngày Tạ ơn, song đến gần đây, các trận bóng được tổ chức vào ngày trong tuần, không phải vào Chúa Nhật. Các đội chuyên nghiệp thường đấu nhau trong ngày này để khán giả có thể xem trên truyền hình. Thêm vào đó, nhiều đội banh trung học hay đại học cũng đấu nhau vào cuối tuần đó, thường với các đối thủ lâu năm.

Riêng tại Canada, lễ Tạ ơn diễn ra trong 3 ngày cuối tuần và không được coi trọng như ở Mỹ. Vào dịp này, các gia đình Canada khó có thể tụ họp với nhau, thay vì thế họ coi ngày Noel là dịp để thành viên trong gia đình đoàn tụ. Thêm vào đó, lễ Tạ ơn tại Canada lại rơi vào ngày thứ 2, tuần lễ thứ 2 trong tháng 10, nên người Canada có thể ăn bữa tối Tạ ơn vào bất kỳ ngày nào trong số 3 ngày cuối tuần trước đó. Điều này có nghĩa, họ sẽ ăn tối cùng một nhóm họ hàng trong 1 ngày và một bữa khác với nhóm khác vào ngày hôm sau.

VietCatholic

Edited by user Saturday, November 30, 2019 3:55:58 AM(UTC)  | Reason: Not specified

Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

thanks 1 user thanked hongvulannhi for this useful post.
Hoàng Thy Mai Thảo on 11/28/2019(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1094 Posted : Thursday, November 28, 2019 5:11:54 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage

UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1095 Posted : Sunday, December 1, 2019 2:56:28 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1096 Posted : Monday, December 2, 2019 1:51:31 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1097 Posted : Monday, December 2, 2019 1:53:57 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)

Tuấn Thảo - RFI - Thứ Bảy, ngày 30 tháng 11 năm 2019

Tập nhạc song ca đầu tiên của Julien Clerc

UserPostedImage
Sau 50 năm sự nghiệp, lần đầu tiên Julien Clerc phát hành tuyển tập song ca.Tuấn Thảo / RFI

Trong vòng nửa thế kỷ sự nghiệp, Julien Clerc đã tặng cho làng nhạc Pháp khá nhiều bài hát vượt thời gian. Người nghệ sĩ nay đã có nhiều nếp nhăn trên trán, nhưng các tình khúc do anh viết vẫn chưa già theo năm tháng. Thay vì tái bản ca khúc nhân dịp lễ cuối năm, Julien Clerc đã mời giới bạn hữu ghi âm lại với mình những bài hát nổi tiếng nhất dưới dạng song ca.

Nối bước các đồng nghiệp như Véronique Sanson (Duos Volatils), Marc Lavoine (Les Duos de Marc), Yves Duteil (Entre Elles et Moi) hay sắp tới đây là nhóm nhạc rock Tryo (nhân 25 năm ngày ban nhạc được thành lập), Julien Clerc đến phiên mình cũng trình làng tập nhạc song ca (Duos) ghi âm lại các ca khúc quen thuộc nhất của anh với 12 nghệ sĩ trứ danh hiện thời. Tuy nhiên, trái với các đồng nghiệp, Julien Clerc ít khi nào hát chung với các nghệ sĩ khác, ngoại trừ một vài trường hợp riêng biệt như vài bản song ca (nhạc phẩm Seras-tu là) ghi âm với Françoise Hardy ghi âm để gây quỹ từ thiện.

Trên album song ca đầu tiên, Julien Clerc đã tập hợp một dàn nghệ sĩ tên tuổi, trong đó có khá nhiều người bạn đã từng hợp tác với anh trước đây. Đó là trường hợp của Maxime Le Forestier, Carla Bruni hay Vianney đều từng sáng tác cho Julien Clerc nhiều ca khúc. Về phần mình, Calogero đã thực hiện phần hòa âm cho toàn bộ album trước của Julien (À nos amours) phát hành vào năm 2017. Florent Pagny và Soprano là những đồng nghiệp anh quen biết gần đây, trong thời gian Julien Clerc làm giám khảo cuộc thi hát truyền hình The Voice, phiên bản tiếng Pháp. Soprano đã cùng với Julien Clerc ghi âm lại một bản phối mới đầy ấn tượng cho ca khúc "Let the Sunshine in" (Laissons entrer le Soleil), ca khúc chủ đề của vở nhạc kịch ‘‘Hair’’ phát hành vào năm 1969 và đã làm nên tên tuổi của Julien Clerc cách đây vừa đúng 50 năm.

Thế nhưng, gương mặt thu hút nhiều nhất sự quan tâm của công chúng không phải là sự tham gia của con gái ruột của Julien (tên là Vanille) mà chính là sự góp mặt của Francis Cabrel. Nam danh ca Francis Cabrel đã vắng bóng trong một thời gian dài, xuất hiện trở lại vào năm 2016 với tập nhạc "In Extremis", và nghe đâu anh đang chuẩn bị một album gồm toàn là các sáng tác mới. Rất ít khi nào Francis Cabrel xuất hiện trước công chúng mà cũng không tham gia vào các chương trình ca nhạc theo chuyên đề, thế nhưng lần này Francis Cabrel đã tranh thủ thời gian có mặt tại Paris để vào phòng thu ghi âm với Julien Clerc nhạc phẩm "Souffrir par toi n'est pas souffrir".

Bản song ca của Julien Clerc với Francis Cabrel có lối hòa âm mộc hơn nhiều so với bản gốc, bài này đã từng được tác giả Étienne Roda-Gil viết vào năm 1975 để nói về mối tình tan vỡ giữa Julien Clerc với France Gall, cả hai đã sống chung với nhau từ năm 1970 đến 1974. Qua bài hát này, Julien Clerc không che giấu niềm đam mê cũng như nỗi khổ đau của anh với mối tình đầu đời, thời hai người còn rất trẻ. Julien Clerc từng hy vọng đôi tình nhân sau cơn sóng gió sẽ lại hòa thuận với nhau và anh cho biết (theo cuốn tiểu sử phát hành năm ngoái) là vào thời đó anh đã làm thử mọi cách để thuyết phục người yêu quay trở lại. Dựa vào câu chuyện tình của Julien Clerc với France Gall, tác giả Étienne Roda-Gil đã chấp bút viết thành những lời rất đẹp : Khổ vì em chưa phải là khổ, nói cách khác ‘‘anh vẫn cảm thấy hạnh phúc khi được khổ vì em’’.

Có lẽ cũng vì đây là lần đầu tiên, Julien Clerc ghi âm lại các ca khúc của mình dưới dạng song ca, nhiều bản nhạc của anh đều được viết cho một giọng nam cao, cho nên cấu trúc và giọng nhạc trong một số bài cần được chỉnh sửa lại sao cho hợp với các vị ‘‘khách mời’’. Để thực hiện điều này, Julien Clerc làm việc tại phòng thu Guillaume Tell ở Suresnes với nhóm nghệ sĩ có nhiều năm tay nghề như Cyrille Nobillet và tay đàn ghi ta Jan Phạm Hữu Trí, lối hòa âm tân kỳ, hiện đại hơn nhưng vẫn trung thành với các phiên bản gốc. Lối hòa âm phối khí dùng nhiều bộ đàn dây, mang lại một âm thanh thính phòng cho một số bài hát (chẳng hạn như bài Ma Préférence), khác với những phiên bản ghi âm vào những năm 1970.

Sau khi ngồi vào ghế giám khảo The Voice chỉ trong một mùa và giờ đây anh đã nhường chỗ lại cho Marc Lavoine, Julien Clerc nay tập trung vào việc sáng tác các ca khúc mới. Nam danh ca cho biết là anh rất may mắn có nhiều bài hát để đời, trở nên quen thuộc với nhiều thế hệ khán thính giả như thể họ nghe hoài mà vẫn không chán, bản thân anh cũng không hề cảm thấy mệt mỏi khi hát đi hát lại những bản tình ca, mà nay đã thuộc vào di sản của làng nhạc Pháp.

Tuy nhiên, điều anh quan tâm là tiếp tục sáng tác và viết ca khúc mới và dù có bận rộn cách mấy, anh vẫn dành thời gian để ngồi vào đàn piano, mò mẫmnhững giai điệu hay, tìm tòi những ý tưởng mới. Công chúng vẫn luôn thích nghe anh hát lại những bản nhạc kinh điển như "Ma préférence", "Femmes, Je vous aime" hay là "Fais-moi une place". Có lẽ cũng vì vậy mà Julien Clerc không loại trừ khả năng phát hành thêm một tập nhạc song ca thứ nhì, bên cạnh việc chuẩn bị ghi âm một album mới, sớm lắm là vào cuối năm tới.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1098 Posted : Tuesday, December 3, 2019 6:34:05 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1099 Posted : Wednesday, December 4, 2019 12:45:52 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1100 Posted : Wednesday, December 4, 2019 12:51:10 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,194

Thanks: 6794 times
Was thanked: 2748 time(s) in 1939 post(s)

"Nữ hoàng băng giá 2" lập kỷ lục mới

Tuấn Thảo - RFI - ngày 03-12-2019

UserPostedImage
Đoàn làm phim trong buổi ra mắt "Frozen 2" tại Luân Đôn 17/11/2019
REUTERS/Henry Nicholls

Tựa như một trận tuyết lở, Nữ hoàng băng giá phần hai (Frozen 2) đổ ập vào thị trường quốc tế. Sau Bắc Mỹ, chưa gì tập nhì lại phá kỷ lục trong tuần công chiếu đầu tiên tại Pháp. Nhiều khán giả đã rủ nhau đi xem phim Disney kể lại chuyến phiêu lưu mới của hai chị em Elsa và Anna với chàng trai sơn cước Kristoff, chú tuần lộc Sven và người tuyết khôi hài Olaf.

Ngày xuất hiện trở lại của các nhân vật quen thuộc này trên màn ảnh lớn đã thu hút hơn hai triệu lượt khán giả, tức là phá kỷ lục của bộ phim hoạt hình ‘‘Thế giới của Nemo’’ (1,8 triệu lượt người xem chuyến phiêu lưu của chú cá hề trong tuần lễ đầu tiên vào năm 2003) và cao hơn cả bộ phim ‘‘Nữ hoàng băng giá’’ tập một (1,3 triệu lượt người xem trong 7 ngày đầu công chiếu vào năm 2013).

Còn trên thị trường quốc tế, phần hai của ‘‘Frozen’’ Nữ hoàng băng giá tính tới thời điểm 03/12/2019 đã thu về hơn 742 triệu đô la trên toàn thế giới (288 triệu đô la doanh thu riêng tại Hoa Kỳ, 453 triệu tại các quốc gia khác), điều đó khiến cho các nhà sản xuất hy vọng rằng tập nhì biết đâu chừng sẽ phá luôn kỷ lục 1,65 tỷ đô la của phiên bản mới của Vua Sư Tử (The Lion King 2019).

Về nội dung, phần nhì của ‘‘Nữ hoàng băng giá’’ tập trung khai thác những câu chuyện bí mật của gia đình trị vì vương quốc Arendelle (vua Agnarr và nữ hoàng Iduna), và qua đó giải đáp phần nào những thắc mắc của giới hâm mộ ‘‘tí hon’’ về xuất xứ của nữ hoàng Elsa, cũng như phép thuật phi thường của cô gái có khả năng ‘‘kiểm soát’’ băng tuyết.

Phim khai thác cùng một công thức

Tiếp nối phần một, nữ hoàng Elsa tiếp tục trị vì Arendelle cùng với cô em gái là công chúa Anna. Một ngày kia, Elsa ngầm nhận ra có một thứ âm thanh giống như tiếng ai nói luôn văng vẳng bên tai mình. Nhưng chỉ có một mình Elsa mới nhận thấy, còn người khác thì không nghe được. Rời khỏi hoàng cung, Elsa một mình lẻn ra bên ngoài, đi theo tiếng gọi mời và vô tình đánh thức linh hồn của đất, nước, lửa và gió. Cùng với những người bạn đồng hành, Elsa và Anna quyết định vượt ra ngoài biên giới vương quốc Arendelle, dấn thân thám hiểm vào rừng rậm để tìm hiểu về bí mật gia đình đã bị chôn giấu từ thuở khai thiên lập địa.

Elsa khám phá rằng hai chị em cô có hai dòng máu của hai bộ tộc Northuldra và Arendelle. Tộc người Northuldra luôn tôn thờ tất cả những gì thiên nhiên đã ban tặng cho họ và phép thuật ‘‘băng giá’’ của nữ hoàng Elsa sẽ là chiếc chìa khóa giải tỏa những khúc mắc có từ thời xa xưa, đền bù lại những gì đã bị tước đoạt từ khu rừng thần tiên sâu thẳm. Trong phần cuối bộ phim, chàng trai miền sơn cước Kristoff cầu hôn Elsa. Cô nhường ngôi nữ hoàng Andarelle lại cho cô em gái Anna, còn chính cô sẽ cai quản khu rừng thần tiên này, hy vọng tạo ra một nền hòa bình lâu dài cho cả hai vương quốc.

Tập nhì của Nữ hoàng băng giá được phát hành 6 năm sau tập một, nhưng chưa chắc gì đã là một tin vui đối với giới phụ huynh. Nhiều bậc cha mẹ vẫn còn bị ám ảnh bởi giai điệu Let It Go (Libérée ….. Délivrée) phát liên tục trong một thời gian dài, để rồi tạo ra hiện tượng nhái đi nhái lại. Cặp đạo diễn Jennifer Lee và Chris Buck lần này tiếp tục áp dụng ‘‘công thức’’ giúp cho bộ phim ăn khách, qua việc khai thác các nhân vật chính quyen thuộc, bộ phim truyện vẫn nhắm cùng đối tượng : các fan nhí, khán giả nhỏ tuổi và gia đình của các em.

Phóng tác tự do, chiều sâu ngụ ngôn ?

Tuy gọi là phóng tác từ chuyện cổ tích của Hans Christian Andersen, nhưng tập đoàn Disney không quan tâm đến sự đối đầu chính-tà trong mỗi con người, hay quan hệ xung khắc giữa các bộ tộc với nhau, phim Disney chỉ tập trung vào câu chuyện gia đình, ca ngợi tình chị em. Lối phóng tác tự do ấy, nếu không nói là một cách đọc quá đơn giản, lại làm mất đi chiều sâu ngụ ngôn của câu chuyện cổ tích.

Những khán giả lớn tuổi hơn vẫn thích thú nhờ các tuyến nhân vật phụ. Các màn pha trò của người tuyết Olaf, của chàng trai ‘‘miền núi’’ Kristoff hay của chú tuần lộc Sven (cũng như nhân vật chú lừa trong loạt phim Shrek) tạo ra được những điểm nhấn hài hước, giúp cho các tuyến truyện chính bớt khô khan, nghiêm túc hơn.

Cho dù kỳ này, vẫn chưa có giai điệu và bài hát nào trong tập nhì có thể sánh bằng ca khúc chủ đề ‘‘Let It Go’’ trong tập một và như vậy tập nhạc phim Nữ hoàng băng giá thứ nhất vẫn không sợ bị soán ngôi, sau khi bán hơn 10 triệu album trên toàn thế giới. Nhưng về mặt doanh thu ở các rạp hát, các nhà sản xuất hy vọng rằng, câu chuyện của Nữ hoàng băng giá Elsa, tuy phép thuật không còn thần kỳ như trước, vẫn có khả năng làm thổn thức đến tan chảy trái tim của những khán giả nhỏ tuổi trong mùa đông năm nay.


Users browsing this topic
Guest
56 Pages«<53545556>
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.