Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

55 Pages«<4849505152>»
Options
View
Go to last post Go to first unread
hongvulannhi  
#981 Posted : Tuesday, October 1, 2019 8:39:06 PM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,279

Thanks: 2456 times
Was thanked: 5289 time(s) in 3545 post(s)

Cô có biết tôi là ai không?


Câu hỏi đầu tiên của Đài Phát Thanh America FM là:

-Hôm nay quý vị có truyện nào đáng kể trong tiết mục “Có biết tôi là ai không?” thường lệ không?

Một phụ nữ gọi vào nói rằng cách đây vài năm khi đến thăm người cậu tại trai chăn nuôi ở Billing, tiểu bang Montana, bà có dịp đi ăn tối tại một nhà hàng mà không giữ chỗ trước. Thực khách phải đợi chừng 45 phút, và trước đó đã có nhiều chủ nông trại và các bà vợ xếp hàng đứng chờ.

Ted Turner và người vợ đã ly dị là Jane Fonda vào nhà hàng và muốn có một bàn. Người nữ tiếp viên cho biết là phải đợi 45 phút. Jane Fonda liền hỏi người tiếp viên,

- “Cô có biết tôi là ai không?”

Người nữ tiếp viên trả lời:

- “Biết chứ, nhưng mà Bà vẫn phải đợi 45 phút”

Jane Fonda lại hỏi:

- Quản Lý hiện có ở đây không.

Khi người quản lý bước ra, ông ta hỏi khách:

- Thưa tôi có thể làm gì được không ạ?

Ted Turner và Jane Fonda hỏi:

- Ông biết chúng tôi là ai chứ?

Viên quản lý nhà hàng trả lời:

- “Biết chứ, nhưng mà những người đến trước cũng đang chờ, tôi không thể sắp chỗ cho hai người trước họ được”

Ted liền ngỏ ý muốn nói chuyện với chủ tiệm. Khi chủ tiêm bước ra, Jane Fonda lại hỏi:

- Ông biết tôi là ai không?

Chủ tiệm trả lời

- “Có, biết chứ, vì tôi không quên được kẻ đã đâm sau lưng tôi. Mà Bà có biết tôi là ai không? Tôi là chủ nhà hàng này và tôi là cựu chiến binh chiến trường Việt Nam. Ông bà không những không được sắp chỗ ngồi trước những bạn bè và láng giềng của tôi đang đứng đợi ở đây, mà còn không có chỗ tối nay và các tối khác! Chào ông bà! "

Chuyện chỉ xảy ra ở Hoa Kỳ. Một quốc gia thật tuyệt vời phải không?

Với quý vị đọc được chuyện này, đây là chuyện có thật và tên của nhà hàng là: Sir Scott’ Oasis Steakhouse, 204 W. Main, Manhattan, MT. 59741.

Nếu Quý Vị đến nhà hàng này, xin ngả mũ chào, và thưởng thức một đĩa steak, thưởng cô tiếp viên.

Hãy chuyển cho nhau tin này! Chúng ta không bao giờ quên những kẻ phản bội đất nước chúng ta.

nguon : DaihocvankhoaSG
Sunday, September 30, 2012
Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

Hoàng Thy Mai Thảo  
#982 Posted : Wednesday, October 2, 2019 3:07:20 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#983 Posted : Wednesday, October 2, 2019 3:14:39 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

Ngôi sao opéra Jessye Norman qua đời ở tuổi 74

Tuấn Thảo - RFI - ngày 01-10-2019

UserPostedImage
Jessye Norman biểu diễn nhân Lễ kỷ niệm 200 năm Cách mạng Pháp.
AFP/Joel Robine

Nổi tiếng trên toàn thế giới nhờ giọng hát soprano đầy kịch tính, diva người Mỹ Jessye Norman vừa từ trần hôm 30/09/12019 tại New York, ở tuổi 74. Theo nguồn tín từ phía gia đình, bà Jessye Norman đã qua đời vì bị nhiễm trùng máu, do các biến chứng sau một vụ chấn thương cột sống cách đây bốn năm.

Qua lời phân ưu đăng trên mạng chính thức và loan tải qua các mạng xã hội, Nhà hát Metropolitan Opera tại New York đã vô cùng thương tiếc Jessye Norman, một trong những ‘‘giọng ca soprano vĩ đại nhất’’ trong nửa thế kỷ qua. Theo lời ông giám đốc Peter Gelb, nhà hát Metropolitan Opera tại New York đã từng tiếp đón nhiều giọng ca trứ danh của làng kịch opéra trên thế giới, nhưng Jessye Norman là một trong những nghệ sĩ hiếm hoi đã biểu diễn tại Metropolitan Opera hơn 80 lần.

Trên sân khấu, bà đã diễn các vai quan trọng trong nhiều vở kịch opéra khác nhau. Điều đó cho thấy khả năng nhập vai của Jessye Norman, có thể diễn đạt tài tình các tác phẩm lớn ngay cả những giai điệu khó nhất từ Wagner, Bartok, Poulenc, Strauss, cho đến Schönberg. Về điểm này, ông Peter Gelb nhấn mạnh, trong số các nghệ sĩ từng hát trên sân khấu Metropolitan Opera, giọng ca Jessye Norman thuộc vào hàng vĩ đại nhất.

Thành công nhờ giọng ca thiên phú và ý chí nghị lực

Sinh ngày 15/09/1945 tại Augusta, bang Georgia, thời kỳ chính sách kỳ thị chủng tộc còn hiện hành ở các tiểu bang miền Nam Hoa Kỳ, Jessye Norman, xuất thân từ một gia đình có 5 anh chị em. Bố mẹ của bà đều hoạt động trong tổ chức NAACP (Hiệp Hội Quốc gia vì sự thăng tiến của người Da Màu) đấu tranh đòi quyền bình đẳng cho người Mỹ gốc Phi. Từ nhỏ, bà Jessye học hát dòng nhạc Phúc Âm tại nhà thờ. Khi lớn lên, bà bắt đầu luyện tập cách hát opéra qua việc nghe đi nghe lại các vở kịch opéra trên đài phát thanh, đặc biệt là các vở kịch từng được biểu diễn tại nhà hát Metropolitan Opera, nơi mà bà sau này sẽ trở thành một trong những ngôi sao lớn.

Nhờ giọng ca thiên phú, Jesye Norman thu hút sự chú ý của thầy cô. Thế nhưng, để có thêm cơ hội rèn luyện năng khiếu, bà phải buộc rời bỏ bang Georgia còn phân biệt đối xử một cách nghiêm khắc đối với người da đen, để đến những tiểu bang có luật lệ ‘‘cấp tiến’’. Bà đã giành được một học bổng tại Đại học Howard, được thành lập tại Washington để được đào tạo về âm nhạc. Sau khi tốt nghiệp, Jessye Norman vào năm 23 tuổi (năm 1968) được tuyển vào Nhà hát lớn ‘‘Deutsch Oper’’ tại thành phố Berlin (Tây Đức). Bà thành công ban đầu nhờ vai diễn trong tác phẩm "Tannhäuser" của Wagner. Nhưng chính tại Pháp, bà nổi danh trên thế giới 5 năm sau đó nhờ diễn vai chính trong vở kịch nổi tiếng "Aïda" của Verdi.

Jessye Norman và mối duyên với nước Pháp

Đất lành chim đậu. Kể từ năm 1969, Jessye Norman chọn định cư trong vòng 2 năm tại Paris, ở phố Montmartre. Quyết định này ban đầu là vì bà chủ yếu đi diễn ở nhiều nơi tại châu Âu trên các sân khấu lớn hay tại các liên hoan nhạc cổ điển tại Áo, Đức, Ý hay là Pháp. Sau đó, Jessye Norman vẫn thường xuyên qua lại hai bên bờ Đại Tây Dương, chủ yếu cũng vì Châu Âu và Bắc Mỹ vẫn là nơi bà biểu diễn thường xuyên nhất

Với thời gian, mối quan hệ giữa Jessye Norman và nước Pháp càng trở nên gắn bó. Trong lần trả lời phỏng vấn báo Anh The Guardian năm 2014, Jessye Norman tuyên bố "Người Pháp luôn ủng hộ tôi rất nhiều". Không phải ngẫu nhiên mà vào ngày Quốc khánh năm 1989, Jessye Norman đã được mời trình diễn trên quảng trường Concorde ở Paris, nhân Lễ Kỷ niệm 200 năm Cách mạng Pháp. Trên sân khấu, bà đã hát bài quốc ca Pháp "La Marseillaise". Có lẽ cũng vì thế mà người Pháp luôn nhớ mãi hình ảnh của một diva mặc áo ba màu, giống như màu cờ của nước Pháp trong phần biểu diễn bản quốc ca.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#984 Posted : Thursday, October 3, 2019 3:26:31 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#985 Posted : Thursday, October 3, 2019 11:58:28 PM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#986 Posted : Friday, October 4, 2019 12:06:53 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage


Liên Khúc Thu - 2009 (33)

Đợi Gió ngang về lá sẽ rơi
Duyên dáng mùa thu vẫy cuộc đời
Tạ từ một thoáng trần gian khổ
Ta đến bên người mộng giấc vơi (TTHTMT)

Mộng giấc thật vơi đến bên người
Ta làm cánh gió vượt trùng khơi
Hát bài tình ca về Sự Sống
Thu vàng sắc lá thắm bờ môi (Hoa Cỏ Mây)


Sắc thắm bờ môi điểm dáng thu
Trùng khơi sóng vỗ lời ca ru
Gió mang phiên khúc khung trời nhớ
Nhẹ rớt xuống đời giấc viễn du (TT)


Viễn du một bóng ngắm trăng xanh
Trong gió vi vu điệu múa cành
Trăng thu sáng quá soi màu lá
Huyền hoặc mơ hồ quyện đêm thanh (Sao Linh)



PS
TT = Thạch Thuỷ
Sao Linh
TTHTMT & Hoa Cỏ Mây = Hoàng Thy Mai Thảo

Hoàng Thy Mai Thảo  
#987 Posted : Saturday, October 5, 2019 1:14:41 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#988 Posted : Saturday, October 5, 2019 1:21:01 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

Thùy Dương - RFI - Thứ Sáu, ngày 04 tháng 10 năm 2019

“Paris lãng mạn, 1815-1848” : Cuộc dạo chơi kinh đô ánh sáng nửa đầu thế kỷ 19

UserPostedImage
Bức tranh « Scène de Carnaval, place de la Concorde » của Eugène Lami vẽ năm 1834.Musée Carnavalet / Roger-Viollet

Paris thường được mệnh danh là xứ sở của các bảo tàng, triển lãm. Trong những tháng qua, có rất nhiều triển lãm lớn thu hút đông đảo người xem. Đối với những ai ưa tìm hiểu về văn hóa, lịch sử Paris thì không thể không nói tới triển lãm « Paris lãng mạn, 1815-1848 ».

Được tổ chức trong vòng gần 4 tháng, từ cuối tháng 05 đến cuối tháng 09/2019, triển lãm « Paris lãng mạn, 1815-1848 » gồm hai không gian trưng bày, một tại Petit Palais, bảo tàng Mỹ Thuật thành phố, một tại bảo tàng về Cuộc Sống Lãng Mạn tại Paris.

Nếu như đến với bảo tàng Cuộc Sống Lãng Mạn, công chúng được chìm đắm vào một không gian văn học nửa đầu thế kỷ 19, xoay quanh khoảng 100 hiện vật, thì tại bảo tàng Mỹ Thuật Petit Palais, người xem sẽ có một chuyến dạo chơi qua những địa điểm nổi tiếng của Paris, để có cái nhìn toàn cảnh về đời sống chính trị, văn hóa, nghệ thuật tại « kinh đô ánh sáng » cách nay trên dưới 2 thế kỷ.

Tấm gương phản chiếu toàn cảnh Paris

Hơn 600 hiện vật trong nhiều lĩnh vực nghệ thuật, từ hội họa, điêu khắc, đến phục trang, đồ trang sức, đồ nội thất … được trưng bày trong 8 khu vực chính tại bảo tàng Petit Palais. Không gian triển lãm được bố trí không phải theo lĩnh vực sáng tạo nghệ thuật mà theo các khu phố nổi tiếng của Paris thời đó. Các nhà tổ chức đã thiết kế cho du khách một chuyến đi mà mỗi chặng tham quan tương ứng với một thời điểm trong ngày, từ lúc bình minh tới khi màn đêm buông xuống.

Người xem ngược dòng lịch sử thong thả dạo bước ở khu phố La-tinh, Palais Royal, dạo quanh nhà thờ Đức Bà, ngắm nhìn nội thất sang trọng nơi sinh sống của hoàng tộc bên trong điện Tuileries, chiêm ngưỡng phòng trưng bày nghệ thuật tại điện Louvre, khám phá xưởng sáng tác của các nghệ sĩ cách nay hai thế kỷ, tận hưởng không khí náo nhiệt tại các khu phố thời thượng hay thả bộ đến khu phố tập trung nhiều rạp hát.

Nhưng Paris không chỉ có những nơi chốn hào nhoáng, mà đâu đó thấp thoáng những con phố nhếch nhác, những em bé chân tay lấm lem, ăn mặc rách rưới. Paris đâu chỉ là chốn hội hè, phồn hoa mà có cả những thời khắc lịch sử rối ren.

Về cách bố trí, sắp đặt, trả lời phỏng vấn của RFI Việt ngữ, bà Cécilie Champy-Vinas, quản đốc về điêu khắc của bảo tàng Petit Palais, một trong các chuyên gia phụ trách công tác tổ chức, giám sát triển lãm « Paris lãng mạn 1815-1848 » giải thích kỹ hơn :

« Như chị đã nói, triển lãm rất phong phú, đa dạng. Vì thế, để đơn giản hóa mọi chuyện và làm cho chuyến tham quan thú vị, vui vẻ hơn, chúng tôi đã tưởng tượng ra một cuộc dạo chơi trong Paris. Lộ trình tham quan triển lãm được sắp xếp thực sự như một chuyến đi dạo trong Paris. Du khách được dẫn dắt từ điểm này đến điểm khác.

Quý vị biết đấy, đầu thế kỷ 19 đã có rất nhiều cẩm nang du lịch mô tả thành phố Paris. Thủ đô thời đó đã được chia thành các khu phố, cũng gần giống như ngày nay, mỗi khu phố có một nét đặc thù riêng. Dựa vào điều này, chúng tôi đã gắn cho mỗi nơi một lĩnh vực sáng tạo.

Chẳng hạn, chúng ta bắt đầu từ Tuileries. Đây từng là một cung điện nhưng nay thì không còn nữa. Điện Tuileries, nằm ngay gần điện Louvre, trước là nơi ở của các nhà vua. Tại khu vực trưng bày này, người xem biết thêm về triều đình, các hoạt động bảo trợ nghệ thuật của hoàng gia, các nhân vật chính trị nổi tiếng thời đó, chẳng hạn công tước vùng Orléan - con trai của vua Louis Philippe.

Tiếp theo, chúng ta thả bước đến điện Palais Royal, không xa cung điện Tuileries lắm. Palais Royal hiện vẫn còn. Vào thời bấy giờ, Palais Royal quả đúng là một trung tâm thương mại, có nhiều nhà hàng và các điểm vui chơi giải trí rất đa dạng. Mọi du khách đều đổ về đó. Vì thế, chúng tôi cho trưng bày về thời trang chẳng hạn. Vì ở đó có rất nhiều cửa hàng bán các đồ quý nên chúng tôi cũng giới thiệu nhiều hiện vật có liên quan đến thời trang và nghệ thuật trang trí.

Sau đó, chúng ta sẽ qua điện Louvre. Cung điện là nơi diễn ra các Salon - triển lãm. Vì thế, chúng tôi trưng bày các tác phẩm hội họa, điêu khắc, giới thiệu các nghệ sĩ nổi tiếng thời đó và tất cả các nghệ sĩ có tác phẩm được trưng bày ở thời kỳ đó, chẳng hạn công chúng có thể thấy các tác phẩm của danh họa Delacroix.

Tiếp nữa, chúng ta đi đến Notre Dame. Quý vị sẽ đi theo lộ trình kiểu như vậy, tất cả được chia thành 8 khu vực. Địa điểm cuối cùng là Grands Boulevards, khu phố của các nhà hát ».

Để có bộ sưu tập 600 tác phẩm quý giá trong nhiều lĩnh vực sáng tạo nghệ thuật, đưa người xem chìm đắm vào không gian Paris thế kỷ 19, ban tổ chức triển lãm đã được tổng cộng gần 100 bảo tàng, viện nghệ thuật cho mượn hiện vật, đa phần là trong nước Pháp, đặc biệt là bảo tàng Lịch Sử Paris Carnavalet. Chuyên gia phụ trách công tác tổ chức, giám sát triển lãm, Cécilie Champy-Vinas cho biết:

« Mục đích ban đầu của chúng tôi là tôn vinh các bộ sưu tập từ các bảo tàng của thành phố Paris. Vì thế mà phần lớn, không phải tất cả, nhưng đa phần các tác phẩm là từ các bảo tàng lớn của Paris, trong đó có Petit Palais và cả Carnavalet (bảo tàng về lịch sử thành phố Paris). Hiện giờ bảo tàng Carnavalet đang đóng cửa để tu bổ, nâng cấp để mở lại vào năm tới. Bảo tàng này cho chúng tôi mượn rất nhiều kiệt tác của họ. Tất cả các hiện vật như trang phục, phụ trang, giày dép đều do bảo tàng phục trang Galliera cho chúng tôi mượn. Đây đều là các bảo tàng trực thuộc thành phố Paris.

Ngoài ra, chúng tôi còn mượn tác phẩm từ các bảo tàng lớn của Pháp, có rất ít hiện vật mượn từ nước ngoài, chỉ một vài tác phẩm thôi, rất ít. Các bảo tàng của Pháp thì có Louvre, bảo tàng Nghệ thuật trang trí, bảo tàng của các vùng như Angers, Nantes, Lyon. »

Tại sao các nhà tổ chức lại chọn giai đoạn nửa đầu thế kỷ 19, cụ thể là từ năm 1815 đến năm 1848 ? Bà Cécilie Champy-Vinas trả lời:

« Ý tưởng tổ chức triển lãm là từ giám đốc Christophe Leribaut (giám đốc bảo tàng Petit Palais). Ông ấy muốn tổ chức một cuộc triển lãm về thời kỳ trước của thời đã được nói đến cách nay vài năm, cũng tại Petit Palais, vào năm 2014. Triển lãm đó có tên gọi Paris 1900, nói về thành phố Paris thời Triển Lãm Hoàn Cầu 1900. Petit Palais cũng được xây dựng đúng vào năm 1900 để phục vụ Triển Lãm Hoàn Cầu. Triển lãm lớn lần này cũng thể hiện tinh thần « Paris lãng mạn ».

Ý tưởng của chúng tôi là ngược dòng thời gian để trở về giai đoạn mà Paris ít được biết đến. Petit Palais là bảo tàng do thành phố quản lý. Đây là bảo tàng mỹ thuật của Paris. Chúng tôi có các bộ sưu tập rất phong phú về thế kỷ 19, và chúng tôi muốn tôn vinh giá trị của thời kỳ vừa lãng mạn vừa ít được biết đến này.

Tôi nghĩ rằng ở Pháp ai cũng được học ở trường về các bài thơ của Victor Hugo, Alfred de Musset nhưng đối với đa phần công chúng thì đó cũng là thời kỳ cách nay khá lâu. Chúng tôi muốn tôn vinh giai đoạn có rất nhiều sáng tác phong phú trong mọi lĩnh vực sáng tác nghệ thuật. Công chúng biết đến một vài tên tuổi nổi tiếng, như trong văn học thì có Victor Hugo, Gérard de Nerval, trong hội họa thì có Delacroix.

Về âm nhạc thì có thể mọi người biết thêm Liszt và Chopin. Đúng là các nghệ sĩ đó được nhắc đến nhiều trong công chúng. Cuộc triển lãm này cho thấy rõ là ngoài họ ra thì còn có rất nhiều nghệ sĩ khác, nhưng ngày nay dường như họ đang chìm vào quên lãng ».

1815-1843 là giai đoạn phong phú về văn hóa, nghệ thuật và có nhiều ý nghĩa về lịch sử, với nhiều biến động chính trị chỉ trong một thời gian ngắn. Nhưng đây lại là thời kỳ ít được biết đến.Chuyên giaCécilie Champy-Vinas lý giải phần nào :

« Vâng, đúng là như vậy, về mặt lịch sử, đó là một giai đoạn rất quan trọng, bởi vì đó là thời kỳ Cách Mạng kết thúc, hoàng đế Napoléon bị lật đổ, và chế độ Quân Chủ được thiết lập lại tại Pháp, nhưng lại bị ngắt quãng. Thực ra, đã có hai cuộc Cách mạng, Cách mạng 1830 và 1848, thậm chí còn dẫn tới nền Đệ Nhị Cộng Hòa ngắn ngủi. Đó là một giai đoạn đầy biến động về mặt chính trị. Điều này cũng giải thích tại sao giai đoạn này có thể không được biết đến nhiều như các thời kỳ khác, nó quá phức tạp về mặt lịch sử.

Vì thế, điều mà chúng tôi đề xuất không phải là tổ chức một kỳ triển lãm thực sự về lịch sử nước Pháp mà là nói về lịch sử của Paris nhưng thông qua khía cạnh về văn hóa, văn minh. Paris có nền văn minh xuất sắc, nổi bật. Chúng tôi làm điều đó bằng cách giới thiệu rất, rất nhiều tác phẩm trong mọi lĩnh vực, không chỉ hội họa và điêu khắc. Như chị đã xem, có nhiều trang phục, quần áo và đồ trang sức. Có rất nhiều hiện vật, nhiều nhạc cụ nữa … Đây quả thực là một cuộc triển lãm về nền văn minh ».

Sinh thời, hoàng đế Napoléon mơ ước đưa Paris trở thành thủ đô chính trị của cả châu Âu, sự ra đi của Hoàng đế Napoléon đương nhiên có những ảnh hưởng không nhỏ tới sự phát triển của kinh thành Paris. Tuy nhiên, không vì thế mà thành phố mất vẻ hấp dẫn. Paris vẫn biết cách giữ gìn vị thế là một trung tâm văn hóa, nghệ thuật hàng đầu thế giới, thu hút nhiều tài năng từ khắp nơi, trong đó phải kể tới các nghệ sĩ Rossini, Liszt, Chopin ...
hongvulannhi  
#989 Posted : Saturday, October 5, 2019 11:32:10 AM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,279

Thanks: 2456 times
Was thanked: 5289 time(s) in 3545 post(s)

Hãy Im Lặng Khi Giận Dữ.


Khi giận dữ, bạn sẽ không còn là bạn, bởi vậy nếu có bất cứ hành động không đúng nào trong thời điểm này, chắc chắn sẽ khiến bạn sẽ hối hận về sau.

Một vị Samurai đến thu nợ của người đánh cá. Người đánh cá nói: “Tôi xin lỗi, nhưng năm vừa qua thật tệ, tôi không có đồng nào để trả Ngài !.” Vị Samurai nổi nóng, rút kiếm ra định giết người đánh cá ngay lập tức. Rất nhanh trí, người đánh cá nói: “Tôi cũng đã học võ, và Sư phụ tôi khuyên: không nên đánh nhau khi đang tức giận !.”

Vị Samurai nhìn người đánh cá một lúc, sau đó từ từ hạ kiếm xuống. “Sư phụ của ngươi rất khôn ngoan. Sư phụ của ta cũng dạy như vậy !. Ðôi khi ta không kiểm soát được nỗi giận dữ của mình. Ta sẽ cho ngươi thêm một năm để trả nợ và lúc đo chỉ thiếu một xu thôi, chắc chắn ta sẽ giết ngươi !.”

Vị Samurai trở về nhà khi đã khá muộn. Ông nhẹ nhàng đi vào nhà vì không muốn đánh thức vợ, nhưng ông ta rất bất ngờ khi thấy vợ mình, và một kẻ lạ mặt mặc quần áo Samurai đang ngủ trên giường. Nổi điên lên, vì ghen và giận dữ, ông nâng kiếm định giết cả hai, nhưng đột nhiên lời của người đánh cá văng vẳng bên tai: “Ðừng hành động khi đang giận dữ !.”

Vị Samurai ngừng lại, thở sâu, sau đó cố tình gây ra tiếng động lớn. Vợ ông thức dậy ngay lập tức, kẻ lạ mặt cũng vậy, hoá ra đó chính là mẹ ông.

Ông gào lên: “Chuyện này là sao vậy ?. Suýt nữa con đã giết cả hai người rồi !” Vợ ông giải thích: “Vì sợ kẻ trộm lẻn vào nhà nên thiếp đã cho mẹ mặc quần áo của chàng để doạ chúng !.”

Một năm sau, người đánh cá gặp lại vị Samurai. “Năm vừa qua thật tuyệt vời, tôi đến để trả nợ cho Ngài đây, có cả tiền lãi nữa”, người đánh cá phấn khởi nói.

-“Hãy cầm lấy tiền của ngươi đi !.” Vị samurai trả lời, “Ngươi đã trả nợ rồi !"

Học cách im lặng khi bực bội.

Bởi vậy mà trong bất kỳ vấn đề gì, chúng ta cũng thường khuyên nhau phải thật bình tĩnh, rèn luyện sự bình tâm, và hạn chế hành động khi tức giận, là bạn đã thành công rồi đấy ./.

Nguồn: nghethuatsong.org

Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

Hoàng Thy Mai Thảo  
#990 Posted : Sunday, October 6, 2019 1:16:13 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#991 Posted : Sunday, October 6, 2019 1:20:06 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

Tuấn Thảo - RFI - Thứ Bảy, ngày 05 tháng 10 năm 2019

Tưởng nhớ diva người Mỹ Jessye Norman

UserPostedImage
Jessye Norman, nhân kỳ biểu diễn tại liên hoan Montreux, Thụy Sĩ, năm 2010REUTERS/Denis Balibouse

Một giọng nữ cao đặc biệt đầy đặn và khoẻ khoắn. Một tiếng ca mộc huyền trong những nốt trầm nhưng lại lấp lánh sắc kim ở những nốt thật cao. Giọng hát soprano nổi trội ấy với khả năng hát xuyên dàn hợp xướng, giờ đây không còn nữa. Diva người Mỹ Jessye Norman đã từ trần hôm 30/09/2019, hưởng thọ 74 tuổi.

Những năm tháng cuối đời, sức khoẻ của Jessye Norman ngày càng yếu kém, buộc bà phải ngồi xe lăn. Nhưng không phải vì thế bà đánh mất niềm lạc quan. Trên môi lúc nào cũng có nụ cười, và dù lâm bệnh, bà vẫn tham gia các hoạt động từ thiện, giúp ích xã hội đặc biệt là đối với các nghệ sĩ trẻ sống trong hoàn cảnh khó khăn. Không phải ngẫu nhiên mà bà đã thành lập tại nguyên quán Augusta, bang Georgia một trường nghệ thuật miễn phí dành cho học sinh nghèo. Đó là cách để cho Jessye Norman đền đáp lại tất cả những gì cuộc đời đã ban cho mình.

Sinh trưởng trong một gia đình nghèo, bố mẹ bà đều tham gia phong trào đấu tranh đòi quyền công dân cho người da màu, Jessye Norman từ nhỏ thường được mẹ dẫn đi hát phúc âm ở nhà thờ. Tuy nhiên, cho dù có năng khiếu cách mấy, có lẽ bà Jessye cũng sẽ chẳng bao giờ được đào tạo tới nơi tới chốn tại bang Georgia, miền Nam Hoa Kỳ, nơi các trường cao đẳng chỉ dành cho sinh viên da trắng. Nhờ giành được học bổng của trường đại học Howard tại Washington, bà Jessye Norman đã có thêm cơ hội để thăng tiến trong xã hội, thực hiện giấc mơ đổi đời.

Sau khi tốt nghiệp đại học Howard, bà được nhận vào nhạc viện thành phố Baltimore, bang Maryland. Nhờ chọn đi đúng hướng, Jessye có nhiều khả năng trở thành một giọng ca hàng đầu của làng nhạc kịch opera, tuy nhiên các thầy cô vẫn khuyên Jessye nên xuất ngoại, vì sự nghiệp của một soprano da màu khó mà cất cánh trên đất Mỹ, tiêu biểu nhất là trường hợp của Marian Anderson sinh tại Philadelphia năm 1897.

Marian Anderson, người mở đường cho các giọng ca cổ điển da màu

Nổi danh từ những năm 1930 nhờ chất giọng contralto, nhưng mãi đến năm 1955, bà Marian Anderson lúc đó đã 58 tuổi mới được biểu diễn lần đầu tiên tại nhà hát lớn Metropolitan Opera ở New York (trong khi Jessye Norman đã biểu diễn tại nhà hát Metropolitan Opera hơn 80 lần trong 40 năm sự nghiệp). Có thể nói giọng ca Marian Anderson đã mở đường cho Jessye Norman (cũng như cho Barbara Hendricks). Bà Jessye Norman có nhắc đến điều này trong quyển hồi ký "Stand Up Straight and Sing" xuất bản vào năm 2014, qua đó bà nói đến những phụ nữ đã truyền cảm hứng cho mình, để có đủ nghị lực đối phó với các hành vi kỳ thị mà bà Jessye phải hứng chịu từ khi còn nhỏ.

Jessye Norman đến định cư lập nghiệp tại châu Âu từ năm 1969, sau khi đoạt giải nhất cuộc thi của đài phát thanh Munich. Trong giai đoạn đầu, nhờ vào chất giọng soprano đầy kịch tính, có bề dày chắc nịch, lượng âm vang khỏe khoắn bẩm sinh, Jessye Norman đã đặc biệt thành công với các vở kịch opera cực kỳ nổi tiếng như tác phẩm "Aïda" của Verdi, kịch opera "Tannhäuser" hoặc là bộ tác phẩm trường thiên Der Ring des Nibelungen (Chiếc nhẫn của người Nibelung) của Wagner, bà đặc biệt yêu chuộng diễn vai nữ thần Sieglinde.

Trong các tác phẩm này, Jessye Norman có thể hát liên tục những đoạn cao trào mà vẫn không có vẻ mệt mỏi. Tính chất kịch tính xuyên suốt giai điệu, chứ không chỉ xuất hiện ở mỗi quãng cao như các giọng ca soprano khác. Chất giọng thiên phú ấy hợp với những vai phụ nữ gan lì hoặc là các nhân vật nữ đầy bãn lĩnh, khi thì can đảm, lúc thì mạnh mẽ. Hình tượng bất khuất ấy đã thuyết phục Bộ Văn hóa Pháp chọn Jessye Norman để biểu diễn tại Paris, nhân Lễ kỷ niệm 200 năm Cách mạng Pháp. Trên sân khấu, bà Jessye Norman đã mặc bộ áo màu quốc kỳ để hát bài quốc ca "La Marseillaise". Hình ảnh của Jessye Norman đối với công chúng Pháp, từ đó được gắn liền với giây phút quan trọng này.

5 giải Grammy trong hơn 40 năm sự nghiệp

Cũng như Nữ hoàng nhạc soul Aretha Franklin, Jessye Norman cũng đã nhiều lần được mời biểu diễn trong lễ nhậm chức của các tổng thống Mỹ Ronald Reagan và Bill Clinton. Vào năm 2009, Jessye Norman từng được tổng thống Obama trao tặng Huân chương Nghệ thuật Quốc gia, vài năm trước khi bà giải nghệ vì lý do sức khoẻ. Lúc sinh tiền, Jessye Norman đã ghi âm hơn 90 album trong đó có gần một phần ba là các vở kịch opera trọn bộ. Phần còn lại là những giai điệu của các nhà soạn nhạc cổ điển. Bộ vựng tập ‘‘répertoire’’ của Jessye Norman chủ yếu là dòng nhạc cổ điển Đức và Pháp từ cuối thế kỷ 18 đến đầu thế kỷ 20

Kể từ đầu thập niên 1990, Jessye Norman cũng chuyển qua hợp tác với các tác giả kiêm nhạc trưởng nổi tiếng như John Williams (người Mỹ) hay là Michel Legrand (người Pháp) để thực hiện các album theo chuyên đề hoà quyện nhạc jazz, pop và soul, bao gồm các bài hát kinh điển của làng nhạc phim, các vở nhạc kịch, các bản nhạc ballad với lối phối giao hưởng.

Trong gần nửa thế kỷ sự nghiệp, bà đã từng đoạt 5 giải Grammy, trong đó có hai giải Ghi âm xuất sắc nhất dành cho tác phẩm của Wagner và một giải vinh danh toàn bộ sự nghiệp của bà vào năm 2006. Khi nhắc tới Jessye Norman, nhà văn quá cố Toni Morrison, giải Nobel Văn học 1993 từng nói rằng : giọng ca của Jessye Norman làm cho ta phải tan nát con tim, nhưng cũng chính giọng ca ấy lại chữa cho ta lành lặn bao vết thương tâm hồn.

hongvulannhi  
#992 Posted : Sunday, October 6, 2019 10:23:31 AM(UTC)
hongvulannhi

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/18/2011(UTC)
Posts: 30,279

Thanks: 2456 times
Was thanked: 5289 time(s) in 3545 post(s)
UserPostedImage
Chỉ trong một phút giây hoài niệm
Dĩ vãng theo nhau lũ lượt về

hvln

thanks 1 user thanked hongvulannhi for this useful post.
Hoàng Thy Mai Thảo on 10/7/2019(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo  
#993 Posted : Monday, October 7, 2019 2:09:47 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#994 Posted : Monday, October 7, 2019 2:25:55 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage

Liên Khúc Thu - 2009 (34)

Mộng giấc thật vơi đến bên người
Ta làm cánh gió vượt trùng khơi
Hát bài tình ca về Sự Sống
Thu vàng sắc lá thắm bờ môi (Hoa Cỏ Mây)


Sắc thắm bờ môi điểm dáng thu
Trùng khơi sóng vỗ lời ca ru
Gió mang phiên khúc khung trời nhớ
Nhẹ rớt xuống đời giấc viễn du (TT)


Viễn du một bóng ngắm trăng xanh
Trong gío vi vu điệu múa cành
Trăng thu sáng quá soi màu lá
Huyền hoặc mơ hồ quyện đêm thanh (Sao Linh)


Đêm thanh huyền hoặc quyện tơ mành
Đem hồn lữ thứ lạc mây xanh
Thu vẫn là thu cho vàng lá
Nụ hoàng hoa nở giấc thiên anh (Mai Cát Hạ)

PS.
TT = Thạch Thuỷ
Sao Linh
Hoa Cỏ Mây & Mai Cát Hạ = Hoàng Thy Mai Thảo


Hoàng Thy Mai Thảo  
#995 Posted : Tuesday, October 8, 2019 12:31:11 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#996 Posted : Tuesday, October 8, 2019 12:41:48 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

Paris : Nhà hát Châtelet mở cửa trở lại

Tuấn Thảo - RFI - ngày 07-10-2019

UserPostedImage
Nhà hát Châtelet (Théâtre du Châtelet) được xây cất vào năm 1862
Tuấn Thảo / RFI

Sau hơn hai năm đóng cửa trùng tu, nhà hát Châtelet vừa được khai trương trở lại, tiếp đón khán giả vào đầu mùa thu năm 2019. Chi phí công trình sửa chữa lên tới hơn 30 triệu euro, phần lớn do Tòa đô chính Paris đảm nhận, phần còn lại nhờ vào sự tài trợ của tập đoàn khách sạn Accor.

Trong giai đoạn cuối cùng của quá trình trùng tu, toàn bộ hệ thống điện cũng như các kỹ thuật sân khấu mới đã được lắp đặt lại. Sân khấu chính, phòng diễn tập hay trong hậu trường, các hệ thống chữa cháy, lò sưởi hay thông gió đã được làm lại đúng theo tiêu chuẩn an toàn thời nay. Nhà hát Châtelet được tân trang bên trong cũng như bên ngoài.

Các bức tượng thiên thần bằng đồng được dựng lại ở trên nóc nhà hát. Còn 4 bức tượng bằng đá trắng nguyên là 4 môn nghệ thuật được nhân cách hoá, đã từng biến mất vào đầu thế kỷ 20, cũng được khôi phục. Dựa vào những bức ảnh chụp lưu trữ tại Thư viện Quốc gia Pháp, các nhà điêu khác đã tạc lại 4 bức tượng y hệt như thời nhà hát vừa được xây cất. Bốn pho tượng này là hiện thân của Nghệ thuật Múa, Âm Nhạc, Chính Kịch và Hài Kịch được dựng ngay ở mặt tiền nhà hát.

UserPostedImage
Pho tượng thiên thần được dựng trên nóc nhà hát. Còn mặt tiền có 4 tượng đá tượng trưng cho nghệ thuật Múa, Âm Nhạc, Chính Kịch và Hài Kịch
Tuấn Thảo / RFI

Trong hội trường với 2.000 chỗ ngồi và sân khấu lớn, trần nhà bằng kính chiếu sáng từ bên trong cũng như các chùm đèn thủy tinh, tất cả đã được tân trang, theo đúng phong cách thời Đệ Nhị Đế chế (Second Empire) dưới triều đại Napoléon Đệ Tam. Theo trưởng ban đặc trách công trình trùng tru, các kiến trúc sư đã muốn khôi phục lại phong cách tân cổ điển thế kỷ 19, khá đơn giản khi thoạt nhìn từ phía ngoài, nhưng nhiều chi tiết tỉ mỉ hoành tráng ở bên trong. Tóm lại, công trình sửa chữa đã khôi phục lại nét lộng lẫy rực rỡ của nhà hát Châtelet, rất gần với những gì họ đã thấy qua các tài liệu lưu trữ có từ thời nhà hát này mở cửa vào giữa thế kỷ 19.


Được hoàn tất vào năm 1862, Nhà hát Châtelet (Théâtre du Châtelet) đã ra đời cùng lúc với Nhà hát Thành phố (Théâtre de la Ville). Hoàng đế Napoleon Đệ Tam đã quyết định xây dựng hai nhà hát này để làm giảm nỗi bất bình của người dân Paris thời bấy giờ. Trong quá trình quy hoạch đô thị nhằm hiện đại hóa ‘‘Kinh đô Ánh sáng’’, nam tước Haussmann đã cho san bằng bảy nhà hát nhỏ nằm dọc đường Boulevard du Temple. Vào mùa xuân năm 1862, Théâtre du Châtelet đã được khánh thành với sự hiện diện của Hoàng hậu Eugénie, vợ của hoàng đế Napoléon III. Thuộc quyền sở hữu của Thành phố Paris, nhà hát Châtelet sau đó đã được đưa vào danh sách các Di sản Thế giới của UNESCO từ năm 1991.

Nhà hát Châtelet được xây cất cùng lúc với Nhà hát Thành phố (Théâtre de la Ville), thời hoàng đế Napoleon Đệ Tam

Trái với các sân khấu khác ở thủ đô Paris, nhà hát Châtelet được điều khiển bởi một êkíp chứ không phải là một giám đốc duy nhất. Hai đồng giám đốc Ruth Mackenzie (người Anh) từng điều khiển liên hoan Holland Festival và Thomas Lauriot dit Prevost (người gốc Bỉ) từng là giám đốc Théâtre de la Monnaie ở Bruxelles, cùng đặt mục tiêu mở rộng các bộ môn nghệ thuật hầu phổ biến rộng rãi hơn đối với những thành phần (nhất là giới trẻ) vẫn còn xem kịch opéra hay múa ballet là những hình thức nghệ thuật nặng tính ‘‘hàn lâm’’.

Kể từ ngày được khai trương vào mùa thu 2019 cho tới mùa hè năm 2020, ban giám đốc bán 10.000 vé với giá 10€ cho giới trẻ dưới 25 tuổi. Bên cạnh đó, có 1.000 vé miễn phí sẽ đưựoc tặng cho các hiệp hội hay trường học có nhu cầu nhưng không có đủ phương tiện tài chính. Sáng kiến này do hiệp hội Robins des Bois đề xướng, chủ yếu để thu hút thêm giới trẻ, ngoài việc đi xem biểu diễn, họ còn được khuyến khích gia nhập các xưởng sáng tác nghệ thuật, phát huy năng khiếu qua việc tham gia vào quá trình sáng tạo.

UserPostedImage
Nhà hát Châtelet là nơi trao César, giải thưởng điện ảnh hàng năm của Pháp
REUTERS/Charles Platiau

Mục tiêu của ban giám đốc là tìm thế cân bằng trong việc giới thiệu các tài năng Pháp cũng như đến từ nước ngoài. Trong thời gian đầu, nhà hát chủ yếu chọn những tác phẩm đã từng thành công trên sân khấu này như vở múa đương đại của William Forsythe “A Quiet Evening of Dance” từng được giới phê bình tán thưởng tại Liên hoan Nghệ thuật múa Montpellier, nghệ sĩ Abd el Malik giới thiệu vở kịch “Les Justes” của văn hào Albert Camus, hay là vở nhạc kịch lừng danh Broadway “An American in Paris” (Một người Mỹ ở Paris) từng được biểu diễn tại Châtelet, nay chuẩn bị trở lại trên cùng một sân khấu ……

Trong cách dựng chương trình biểu diễn cho mùa 2019-2020, ban giám đốc thời nay đã muốn cho thấy họ vẫn trung thành với tính cách đa nghệ thuật của nhà hát Châtelet. Kể từ khi được xây dựng, Châtelet đã không bị ‘‘đóng khung’’ trong một hình thức biểu diễn. Nhiều vở kịch của các tác giả nổi tiếng như La Reine Margot của Alexandre Dumas, Germinal của Émile Zola hay Le Bossu của Paul Féval đã được dựng trên sân khấu nhà hát.

Chi phí công trình sửa chữa nhà hát Châtelet lên tới 30 triệu euro

Đầu thế kỷ 20, nhà hát Châtelet đã giới thiệu với công chúng Pháp các tác phẩm của những nhạc sĩ đương thời như Georges Bizet, Camille Saint-Saëns, Jules Massenet, Maurice Ravel …. cũng như những nhà soạn nhạc cổ điển thời trước như Mendelssohn, Wagner, Liszt, Schumann, Brahms .... Ngoài là sân khấu yêu chuộng nhất của các đoàn múa ballet Nga, nhà hát này cũng đã từng gây scandal qua các tác phẩm táo bạo như “Le Martyre de Saint-Sébastien” của Gabriele D'Annunzio và Claude Debussy, hay là “Parade” của Jean Cocteau và Erik Satie. Cũng chính với một phiên bản mới của tác phẩm này, nhà hát Châtelet đã được khai trương trở lại.

Về phía ca nhạc, nhà hát Châltelet từng tiếp đón nhiều nghệ sĩ nổi tiếng như diva quá cố người Mỹ Jessye Norman, đã nhiều lần dưng chân tại Paris trong các vòng lưu diễn châu Âu của bà. Ngoài ra còn có hai đợt biểu diễn để đời của Barbara vào năm 1987 và 1993. Hình ảnh của phu nhân tóc huyền ngồi đàn trên sân khấu Châtelet từ đó đi vào lòng người mến mộ.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#997 Posted : Wednesday, October 9, 2019 1:12:13 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#998 Posted : Wednesday, October 9, 2019 1:16:37 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

Tiếng hát Châu Hà: Niềm đam mê âm nhạc vượt thời gian

Hà Vũ - VOA - 08/10/2019

Những ai mê các ca khúc trữ tình của nhạc sĩ lừng danh Văn Phụng đều biết đến giọng ca mượt mà của ca sĩ Châu Hà, người bạn đời gắn bó và cũng là nguồn cảm hứng sáng tác của ông trong rất nhiều tác phẩm.

Sinh ra trong một gia đình khá giả, bố người Bắc, mẹ là người miền Nam ở Mỹ Tho, ca sĩ Châu Hà thủa nhỏ đã theo học một trường của các nữ tu tại Sài Gòn và quen hát Thánh ca. Bà học đàn piano với một thầy nổi tiếng nghiêm khắc, nên bà hấp thụ được rất nhiều.

“Thầy dạy piano tên là Nguyễn Văn Dung. Ông rất giỏi. Ông giỏi đủ mọi thể điệu: nhạc Mỹ, nhạc Tây phương, nhạc Âu châu, nhạc gì ông cũng biết. Tôi học, tôi biết các bản nhạc của Mỹ là do ông và tôi biết lịch sử về nhạc Jazz cũng là tôi học ở ông. Học piano, tôi đánh 4 tiếng một ngày, hết một quyển exercise, ông đòi hỏi như vậy,” bà cho biết.

Ca sĩ Châu Hà nói thoạt đầu bà ôm mộng làm nhạc sĩ, nhưng có lẽ số mệnh đã đưa đẩy khiến bà trở thành một ca sĩ và bà theo nghiệp cầm ca chắc cũng từ cái gene của bố mẹ.

“Mẹ tôi biết nhạc, đánh đàn cũng hay lắm. Ông cụ thì nghe “cô đầu”. Ổng mê cô đầu nên tối tối ông đi cô đầu nghe hát. Mẹ tôi ở nhà đánh đàn. Dòng họ bên ngoại tôi các ông các bà hát vọng cổ hay lắm thành ra tôi nghĩ rằng có ảnh hưởng của bên ngoại.”

Nhờ năng khiếu ca hát trời cho, khả năng đàn piano thành thạo và rành nhạc lý, nên ca sĩ Châu Hà không gặp khó khăn gì trong việc ca hát. Dù gặp một bài mới, hay không có đàn kèm theo, bà vẫn hát được một cách dễ dàng. Bà lại là người mê nhạc Tây phương, cả cổ điển lẫn hiện đại.

“Ông Tino Rossi, ngày xưa tôi có một đĩa hát trong đó ông hát bản Tristesse của Chopin, J’attendrais, La vie en rose…khoảng đâu 6, 7 bài. Ngày xưa tôi thuộc hết những bản nhạc đó. Bài J’attendrais ông hát hay lắm. Giọng ông như là mây, như là gió, nhẹ như sương. Ông hát hơi thở của ông nó êm, nó mềm, nó tình tứ, hơi dài, ấm áp, trong veo. Ông Perry Como cũng thế. Ông Perry Como là người Mỹ, giọng ông cũng như vậy. Rồi ông Nat King Cole, bà Patti Page. Giọng Perry Como, Nat King Cole nghe đến là người cứ nhũn ra. Cận đại có Julio Iglesias nghe ông người mình nó mềm ra. Tôi cũng học nhiều ở họ, từ hơi thở, từ cái ngắt câu, từ cách ngân, phải có ngân, phải có nuance tức là có lớn, có nhỏ, có trầm bổng. Hát là cả một nghệ thuật rất khó, nếu trời không cho không làm được,” bà say sưa kể.

Khả năng ca hát của ca sĩ Châu Hà không chỉ dừng lại ở chất giọng, ở kỹ thuật, mà còn cả một nghệ thuật chuyển tải âm nhạc qua nhiều ngôn ngữ khác nhau.

“Tôi có một thời gian vài năm tôi hát cho các sĩ quan cao cấp quân đội Mỹ. Ban nhạc của chúng tôi chơi trên nóc của lầu Rex. Tôi với anh Văn Phụng và Kim Tước hát ở đó khá lâu. Quân đội Mỹ, Hiệp Chủng Quốc thì thành ra đủ các giống người. Có Đại Hàn tôi hát tiếng Đại Hàn. Có người Hawaii tôi hát tiếng Hawaii. Tổng cộng, tôi hát đến 7 thứ tiếng. Có khách gì, tôi hát tiếng đó,” bà cho biết.

UserPostedImage
Ca sĩ Châu Hà bên chồng, nhạc sĩ Văn Phụng

Hồi tưởng lại kỷ niệm lần đầu gặp gỡ nhạc sĩ Văn Phụng, bà còn nhớ như in từng chi tiết.

“Sự thật, đúng sự thật là năm 1952, ba anh Văn Phụng mướn nhà của ba tôi. Một hôm anh Văn Phụng đến thăm ông cụ, anh nghe tiếng đàn của tôi, anh rón rén, anh tò mò, anh lên lầu. Lúc đó tôi ngồi đàn, hong tóc dài của tôi cho khô, tóc tôi dài chấm dất. Vừa đàn nhưng tôi thoáng thấy có bóng người nơi cửa, tôi quay lại tôi thấy anh Văn Phụng. Anh nói ‘Xin lỗi, tôi là Văn Phụng, con cụ Bảng dưới nhà, nghe tiếng đàn của cô tôi đánh bạo lên đây để làm quen.’ Lúc đó tôi không biết Văn Phụng là ai vì tôi ở miền Nam nhiều hơn ở ngoài Bắc. Ông hỏi tôi cô đàn bài gì đó? Tôi mới nói bản nhạc tên là 'It's a sin to tell a lie' của Eddie Duchin một nhạc sĩ Mỹ tôi học ở miền Nam. Tôi đàn anh thấy hay quá. Ảnh bảo: ‘Vậy cô có thể cho tôi đàn nhờ một tí?’ Ảnh nhìn bản nhạc ảnh đàn hay lắm. Ảnh đàn xong rồi tôi mới thấy tôi múa rìu qua mắt thợ. Tôi khen ông thì ông đàn luôn bản nhạc ‘Suối tóc’. Ông đàn xong ông không biết đặt tên bài ấy là bài gì. Ông chỉ đàn âm điệu của bài ‘Suối tóc.’ Đàn xong rồi, ông quay ra nhìn tôi ông bảo ‘Mái tóc cô đẹp quá, thật là suối tóc.’ Tự nhiên ông buộc miệng ông nói như vậy. Thế từ đó đặt tên ‘Suối tóc’ cho bản nhạc đó. Thế thì thôi chúng tôi không gặp nhau nữa là vì năm đó là năm 52 mà mãi đến năm 54 mới di tản. Từ 52 đến 54 chúng tôi không có gặp nhau vì có quen nhau đâu, có bạn bè gì đâu. Lúc đó ông đã có vợ rồi. Tôi đâu có màng đến người có vợ. Lúc đó tôi mới 18 tuổi, còn trẻ quá. Nhà ông cụ, bà cụ tôi khá giả thành ra cụ cứ phải chọn lựa người đúng cho mình. Người ta lầm, người ta tưởng thời gian đó chúng tôi đã lấy nhau rồi hay đã yêu nhau rồi bị gián đoạn. Cái đó không đúng đâu.”

Ca sĩ Châu Hà kể đến năm 1955, sau khi vào Sài Gòn, bà được người anh nuôi là Đoàn Văn Cừu, Tổng giám đốc Đài phát thanh Việt Nam, dành cho 1 giờ mỗi ngày để trình diễn trên đài phát thanh khi đài tăng cường giờ phát sóng từ 8 tiếng lên thành 24 tiếng một ngày.

“Tôi lập một ban nhạc để chơi nhạc trong một giờ đồng hồ phát thanh. Có tiền, có phát lương đàng hoàng, 300 đồng một bài. Tự nhiên trong một ngày đó, tên tuổi của tôi vang lên ở làn sóng điện, một cách không phải thi cử, tuyển lựa gì cả. Cứ thế là hát, cứ thế là tổ chức ban nhạc của mình. Tự nhiên trời cho tôi hưởng đúng giai đoạn đài phát thanh mở ra 24 tiếng một ngày thành ra tôi đâm ra đắt hàng. Tôi hát từ sáng cho đến tối. Sáng sớm 7, 8 giờ đã hát rồi cho đến 12 giờ đêm vẫn còn hát. Cứ như là cắm dùi ở đài phát thanh. Thành ra tôi thành ca sĩ thôi.”

Cũng khoảng năm 1955, ca sĩ Châu Hà gặp lại nhạc sĩ Văn Phụng khi ông từ Nha Trang vào Sài Gòn.

“Chúng tôi găp nhau, gặp nhau cũng chỉ là bạn thôi nhưng mà ông sáng tác ra thì ông đưa tôi hát bất cứ bản gì ‘Mưa trên phím ngà,’ hay ‘Tiếng dương cầm.’ Tất cả những bản gì mới sáng tác ra là Châu Hà hát. Rồi ông Văn Phụng có một ban nhạc với tôi, Kim Tước, Mộc Lan, Nhật Bằng và Ngọc Giao. Chúng tôi hát với nhau suốt nhiều năm,” bà thuật lại.

Nhạc sĩ Văn Phụng và ca sĩ Châu Hà trở thành đôi bạn đời vào năm 1963 và không xa rời nhau cho đến khi ông Phụng qua đời vào ngày 17/12/1999 tại bang Virginia, Hoa Kỳ, trong sự tiếc thương vô hạn của vợ con và bạn bè. Bà Hà nói sau khi ông Phụng mất, nhiều năm liền bà không dám nghe nhạc của chồng sáng tác vì niềm đau khôn nguôi.


“Tôi nghe nhạc, tôi bị anxiety attack liền, ngay lập tức, suốt 7 năm trời. Nghe nhạc là bị attack thế là đi nhà thương, tìm không ra bệnh lại gửi về. Bảy năm như thế, không dám nghe nhạc Phụng nữa bởi vì nó đau quá. Mình mất tình yêu của mình đau quá không muốn nghĩ tới nữa. Nghĩ tới vẫn còn thấy đau.”

Hiện nay, ca sĩ Châu Hà, chủ nhân của suối tóc tạo nên nhạc bản lừng danh của Văn Phụng, đang cư ngụ tại khu nhà dành cho người cao niên-người hưu trí ở Tyson Corner, bang Virginia. Bà cho biết bà vui, bà thích lắm vì có nhiều bạn già 90-100 tuổi. Bà là người trẻ nhất, 85 tuổi.

Hoàng Thy Mai Thảo  
#999 Posted : Thursday, October 10, 2019 12:20:47 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#1000 Posted : Thursday, October 10, 2019 12:26:30 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 15,126

Thanks: 6780 times
Was thanked: 2737 time(s) in 1932 post(s)

The Handmaid's Tale tập nhì ra mắt độc giả Pháp
Tuấn Thảo - RFI - ngày 08-10-2019

UserPostedImage
Tác giả Margaret Atwood trong buổi ra mắt sách "The Testaments" tại Luân Đôn 10/09/2019
REUTERS/Dylan Martinez

Vào ngày 10/10/2019, phần thứ nhì quyển tiểu thuyết ăn khách "The Handmaid's Tale" (Chuyện kể về Nàng hầu) của tác giả người Canada Margaret Atwood được cho ra mắt độc giả Pháp. Đây là một trong những sự kiện quan trọng của ngành xuất bản. Giới hâm mộ đã chờ đợi hơn 30 năm để có được trong tay quyển ‘‘The Testaments’’ (Những bản di chúc).

Phiên bản tiếng Pháp của tập nhì quyển tiểu thuyết "The Handmaid's Tale" do nhà xuất bản Robert Laffont phát hành một tháng sau nguyên tác tiếng Anh. Theo dự báo, tựa sách này có khá nhiều triển vọng lập kỷ lục số bán. Các hiệu sách đã được chuẩn bị kỹ càng với một trăm ngàn quyển tiểu thuyết bày bán trong đợt đầu. Đợt tái bản cũng đã được dự phóng vào những ngày lễ cuối năm.

Phần tiếp theo của cuốn tiểu thuyết ‘‘Chuyện kể về Nàng hầu’’ (The Handmaid's Tale) đã bán rất chạy tại Anh. Được phát hành trong tuần trước, quyển sách "Những bản di chúc" (The Testaments) đã bán được hơn 100.000 bản trong một thời gian ngắn. Theo tờ báo The Guardian, cuốn sách đã bán được 103.177 bản chỉ trong 5 ngày, tức là cứ 4 giây đồng hồ là có một quyển tiểu thuyết được bán ra. Thành công ngoạn mục này cũng kéo theo doanh thu của tập tiểu thuyết đầu tiên (The Handmaid's Tale), bởi vì cả hai tựa sách đều nằm trong danh sách các tác phẩm ăn khách nhất thị trường Anh.

Truyện phóng tác thành phim truyền hình đoạt 8 giải Emmy

Trong phần tiếp theo, nội dung câu chuyện diễn ra đúng 15 năm sau khi kết thúc cuốn tiểu thuyết đầu tiên. Bối cảnh vẫn là một thế giới tương lai, nơi mà một chế độ cuồng tín thống trị nước Mỹ sau khi xẩy ra nội chiến. Mô hình xã hội Gilead chỉ coi trọng đàn ông, biến phụ nữ thành những nàng hầu, những ‘‘nô lệ’’ sinh dục chỉ với mục đích sinh sản nhằm duy trì giống nòi. Tập đầu kể lại câu chuyện của Offred (tên thật là June) một người đàn bà bị Gilead bắt giữ, cưỡng bức làm người hầu cho một gia đình.

Còn trong tập nhì, June sinh hai đứa con gái, nhưng cô không được quyền nuôi con cũng như không được sống gần với những đứa con của mình. Đứa bé gái đầu tiên được nuôi trong một gia đình theo giáo điều của chế độ Gilead, đứa bé này khi lớn lên phải chịu làm nàng hầu hay kết hôn theo ép buộc, trong khi đứa bé gái thứ hai đã được gửi sang Canada và được dạy dỗ một cách tự do hơn.

Tập truyện thứ hai, tuy chỉ mới được phát hành, nhưng đã được tuyển chọn vào các tựa sách tranh giải thưởng Booker Prize 2019, cốt truyện cũng tiếp tục được dự trù chuyển thể lên màn ảnh nhỏ thành phim truyền hình nhiều tập. Trên thị trường Hoa Kỳ, tác phẩm của tác giả người Canada Margaret Atwood càng thành công rực rỡ. Nửa triệu quyển sách bán chạy trong đợt phát hành đầu tiên, ngay cả nhà xuất bản cũng không ngờ tiểu thuyết này ăn khách đến như vậy, vì phần tiếp theo bộ tiểu thuyết của Margaret Atwood đã được tái bản hai lần, trong vòng chưa đầy một tháng.

Được chuyển thể thành phim truyền hình nhiều tập, phần đầu của bộ tiểu thuyết ‘‘Chuyện kể về Nàng hầu’’ (The Handmaid's Tale) là một trong những serie đáng ghi nhớ nhất trong những năm gần đây, từng đem về cho các nhà sản xuất 8 giải Emmy, trong đó có giải kịch bản phóng tác và giải nữ diễn viên xuất sắc nhất cho Elisabeth Moss (trong vai nàng hầu Offred /June). Một thành tích xứng đáng vì serie này có nhiều chuyển biến gay cấn bất ngờ, các nhân vật tuyến chính hay tuyến phụ đều có cá tính mạnh mẽ, với diễn biến tâm lý phức tạp.

‘‘The Handmaid's Tale’’ : bản tuyên ngôn về nữ quyền

Phần kế tiếp của tiểu thuyết ‘‘Chuyện kể về Nàng hầu’’ đã được độc giả hưởng ứng khá nhiệt tình. Điều này càng đáng ghi nhận do giới hâm mộ đã chờ đợi 34 năm và như vậy sự thất vọng của họ có thể càng lớn hơn nếu như nội dung tập nhì không được hay như tập đầu. Về điểm này, tờ báo The Washington Post nói về một trong những hồi truyện tiếp theo được chờ đợi nhất, không kém gì bộ tiểu thuyết "Harry Potter" của nhà văn Anh J. K. Rowling hay là phần kế tiếp của ‘‘To Kill a Mockingbird’’, bộ sách best seller của tác giả người Mỹ Harper Lee.

Thành công của tiểu thuyết ‘’The Handmaid's Tale’’ không chỉ về mặt sách truyện hay phim ảnh, mà còn tạo ra tiếng vang lớn về mặt xã hội. Qua hình tượng của những ‘‘Nàng hầu’’ choàng áo đỏ, đội nón trắng ‘’The Handmaid's Tale’’ đã trở thành một bản tuyên ngôn về nữ quyền của thời mạng xã hội, chính phục thêm nhiều độc giả trẻ ở Hoa Kỳ, Argentina, Ireland, Ba Lan, Hungary, Pháp ….. ‘‘Nàng hầu áo đỏ’’ cũng là biểu tượng đấu tranh đòi duy trì quyền phá thai, qua đó phụ nữ tự quyết định về tất cả những gì liên quan đến cơ thể của họ. ‘‘The Handmaid's Tale’’ cũng gây tiếng vang lớn vào cái thời của phong trào #MeToo, với nhiều vụ tai tiếng liên quan tới vấn đề sách nhiễu tình dục, mà nạn nhân vẫn là phụ nữ.




Users browsing this topic
Guest (7)
55 Pages«<4849505152>»
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.