Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

2 Pages<12
Options
View
Go to last post Go to first unread
NNT  
#21 Posted : Tuesday, January 22, 2019 4:01:09 PM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)

TAM BÁCH NIÊN TỬ ĐỐI

DA TRẮNG VỖ BÌ BẠCH
[ĐOÀN THỊ ĐIỂM]

Cũng may là Bà ra câu nầy chỉ để bắt bí Cống Quỳnh thôi, chứ mà Bà dùng nó để tuyển phu thì chắc Bà sẽ chống ề tới 3 ngàn năm chứ không ít !

Edited by user Tuesday, January 22, 2019 4:02:33 PM(UTC)  | Reason: Not specified

thanks 1 user thanked NNT for this useful post.
Tí Trễ on 1/22/2019(UTC)
NNT  
#22 Posted : Tuesday, January 22, 2019 8:11:43 PM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)
Kính Làng,

Theo truyền thống xưa, bà con Làng Ta nhà nào cũng nuôi heo để kiếm lời, giỗ tết có heo nhà ngả ra làm cỗ, đánh tiết canh nhậu với đế.
Trước thềm năm mới, Ngáp Tui đề nghị quí quan viên Làng Đối mình có những đôi câu đối hay để tặng bà con dán tại chuồng heo.
Xin trình Làng 1 câu đối dân dã như sau và cũng mới quí vị cho thêm nhiều câu khác nữa để tặng bà con :


Xuân Hạ nái sề cấn nọc
Thu Đông bồ tượng đầy chuồng (NNT)


[ Bồ tượng : heo thịt bự con ]


thanks 1 user thanked NNT for this useful post.
Tí Trễ on 1/22/2019(UTC)
Tí Trễ  
#23 Posted : Wednesday, January 23, 2019 9:41:28 AM(UTC)
Tí Trễ

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/25/2011(UTC)
Posts: 1,954
Man
Location: USA

Thanks: 5414 times
Was thanked: 2272 time(s) in 915 post(s)
Originally Posted by: NNT Go to Quoted Post

TAM BÁCH NIÊN TỬ ĐỐI

DA TRẮNG VỖ BÌ BẠCH
[ĐOÀN THỊ ĐIỂM]

Cũng may là Bà ra câu nầy chỉ để bắt bí Cống Quỳnh thôi, chứ mà Bà dùng nó để tuyển phu thì chắc Bà sẽ chống ề tới 3 ngàn năm chứ không ít !


Anh NNT mến,
Ngày nay với internet người ta có thể truy tìm những từ vựng trong cảm nghĩ của mình dễ dàng, nên anh HSN nghĩ chúng ta có thể có vế đối cho vế xướng nầy của Nữ Sĩ Hồng Hà Đoàn Thị Điểm ... và đúng vậy đó anh, người giải đầu tiên chính là Nữ Sĩ Trà Mi, Trễ đem về từ từ mình cùng tham khảo nha, với lời bình của anh HSN Boo hoo! Whistle


*** ***

Trà Mi đã viết:

MẮT ĐEN NHÌN TÍ TI [Trà Mi]

Tí = (khoé) mắt
Ti = đen
nghe tiếng vỗ bì bạch Trạng chỉ xin nhìn tí ti thôi Drool


Dancing

Trà Mi thân mến,

Câu đáp này của Trà Mi thực tình khiến tôi vô cùng bối rối… Nói thực tình tôi chỉ có thể góp ý nâng cấp một chút nơi chữ NHÌN, thay bằng DÒM, hoặc NHÒM, hoặc RÌNH cho câu đáp có chất “tưng tửng” hơn mà thôi. Còn 2 chữ cuối TÍ TI, thật lòng là tôi kg dám có ý kiến, cũng kg thể luận câu đáp này đúng hay sai được.

Đọc trong bài TAM BÁCH NIÊN TỬ ĐỐI, ta sẽ thấy, trước Trà Mi đã từng có 2 câu tương tự. Đó là

TAY ĐEN SỜ TÍ TI [Kd]
CHỊ ĐEN KHÓC TỈ TI [Kd]
Trong đó ghi chú TÍ là TAY, TỈ là CHỊ, còn TI là ĐEN

Đối với 2 câu ấy tôi đều bỏ qua 2 chữ TI đó. Tôi chỉ nhận xét câu trước trùng thanh TAY và DA. Câu sau trùng thanh KHÓC và VỖ: Cả 2 đều bị loại. Tôi kg dám lạm bình vào chữ TI (được ghi chú là màu đen ấy)

Đến câu của Trà Mi, thấy ghi chú TÍ là mắt, khóe mắt – TI là màu đen. Tôi cũng kg dám lạm bình 2 chữ này. Vì sao? Vì kiến thức Hán văn tương đối hạn hẹp của tôi kg biết đến 2 chữ ấy. Tôi cũng kg tìm thấy một thư tịch cổ nào xác định TÍ là khóe mắt, TI là màu đen cả.

Tôi chỉ biết:


KHÓE: 角 - Chỗ tiếp giáp hai vành môi, hai mí mắt, góc mở ở mép hoặc ở đuôi mắt. Và chữ Hán đó là chữ GIÁC (góc)

MÉP: 嘴角, 口儿 - Chỗ hai đầu môi liền với nhau, tạo nên khoé miệng.
-Hai chữ trước 嘴角 là chữ CHỦY GIÁC.
-Hai chữ sau 口儿 là chữ KHẨU NHI.

KẼ: 缝隙 - Chỗ tiếp giáp không khít nhau giữa hai vật làm thành một khoảng trống nhỏ. Đây là 2 chữ PHÙNG KHÍCH (khe hở)

MẮT: 眼 (NHÃN, NHẪN)

TÍ hoặc TÝ: 伺 rình chờ, dò xét
臂 tay, càng (tôm cua), chi trước (bọ ngựa)

TI: 卑 thấp kém, nhỏ mọn, ti tiện
司 Chủ, chủ trì, quản lý, ty sở

TÍ TI: 微小 - Một lượng hết sức nhỏ, chỉ một chút xíu. Đây là 2 chữ VI TIỂU (cực nhỏ)

TI HÍ: 眯缝眼儿, 小眼睛 - Mắt quá nhỏ giống như híp lại. (MỊ PHÙNG NHÃN NHI – TIỂU NHÃN TÌNH)


Tóm lại: Vì tôi KHÔNG BIẾT RÕ, nên kg thể lạm bình chữ đó đúng hay sai, câu đáp này chuẩn hay không… Có lẽ phải có bậc lão thủ như tiền bối AN CHI may ra mới dám lên tiếng thẩm định đúng sai mà thôi. Mong Trà Mi thông cảm…

*** ***

Trà Mi đã viết:

Chú Nguyên kính mến
Lúc đầu TM đọc thoáng qua nên không để ý các vế đối đã có từ trước. TM chỉ dựa vào những lời phân tích của chú để suy nghĩ, trước nhất là phải có những tiếng đối thanh, thứ hai là chữ đầu phải là bộ phận cơ thể, thứ ba là phải có tính từ chỉ màu sắc, cuối cùng tìm ra được chữ tí ti (hay tý ty). TM chợt thấy chữ này khá phù hợp không những về nghĩa Hán - Nôm, về từ láy, mà còn đối cả ý thứ 2: da trắng vỗ da trắng, mắt (khoé) đen nhìn mắt (khoé) đen, nên TM mạnh dạn viết vào để chú xem xét góp ý. Xin cám ơn chú.



Dancing

Trà Mi thân mến,

Cám ơn bài viết, ý kiến và các trang từ điển minh họa chi tiết đầy đủ, rõ ràng, xác đáng của Trà Mi.
Cho phép tôi có vài lời tâm sự lan man ở đây nhé:

1-Trước nhất phải cám ơn Trà Mi về những dòng (mực tím) trên đây. Nói như thế là đã đề cao "những lời phân tích" của tôi về cách giải câu đối này, khiến tôi cũng được vinh lây, thơm lây. Tôi không dám nhận điều ấy... Thường thì khi GIẢI ĐỐI tôi thường giải theo phương pháp khoa học, các phân tích này nọ hầu hết cũng chỉ có tính chất MUA VUI, TIẾP TAY cho bạn hữu mà thôi.

Điều đó cũng là tôn chỉ của tôi khi lập topic CÂU ĐỐI NGỰA này. Chúng ta xúm nhau lại, cùng nhau giải đối, người này dựa vào ngẫu hứng của người kia để cùng nhau VUI, cùng nhau KHAI PHÁ những góc khuất của cuộc sống, cùng nhau GIẢI ĐÁP những nan đề chưa có lời giải.

Ở các diễn đàn CHƠI ĐỐI khác, người ta thường hơn thua với nhau, luôn cố tỏ ra mình giỏi hơn người khác... hậu quả là đối đáp vài câu đã nảy sinh ra mâu thuẫn, xung đột, gây gổ công khai hoặc khích bác, bài xích nhau ngấm ngầm. Ở topic CÂU ĐỐI NGỰA này hoàn toàn kg có như thế: Tất cả anh em hòa đồng vào nhau, CỐT VUI, KHÔNG CỐT HAY... học hỏi lẫn nhau. Nhờ vậy mà topic này tồn tại hơn 5 hoặc 6 năm qua, các trang viết đã lên đến 120 trang, 1200 bài post... mà tư liệu thì vô cùng phong phú. Xin cám ơn chung tất cả các bạn

2-Về câu đáp của Trà Mi: May cho tôi! Cái gì tôi kg biết thì tôi nói tôi kg biết, kg dám lạm bình. Nhờ vậy mà tôi kg bị hố nặng. Giả sử (Unreal condition) tôi kg biết về 2 chữ TÍ TI ấy, mà cố làm tài khôn, đem cái không biết của mình ra bài bác mấy câu đáp có chữ TI ấy thì tôi đã THUA ĐẬM rồi. Sự CHÂN THÀNH thì luôn luôn tốt vậy.

3-Riêng về 2 chữ TÍ & TI, theo tư liệu của Trà Mi cung cấp, tôi đã tra cứu lại thấy chữ TÍ hoàn toàn CHÍNH XÁC. Ôi ước gì tôi đọc được câu nói về Phàn Khoái sớm hơn: "Sử Kí 史記: “Sân mục thị Hạng Vương, đầu phát thượng chỉ, mục tí tận liệt” 瞋目視項王, 頭髮上指, 目眥盡裂 (Hạng Vũ bổn kỉ 項羽本紀) (Phàn Khoái) quắc mắt nhìn Hạng Vương, tóc dựng ngược, kẽ mắt như muốn rách."

Còn chữ TI, chỉ thấy có tự điển Nguyễn Quốc Hùng nói TI là đen, màu đen thôi. Các tự điển khác như tự điển Thiều Chửu, tự điển Trích dẫn v.v... kg thấy đề cập đến cái màu đen này (hay là CÓ mà tôi không tìm thấy). Trà Mi và cả lão đệ Ái Hoa nữa, nếu có tư liệu thêm về chữ TI (màu đen) này, xin vui lòng cho tôi biết thêm nhé. Tôi trân trọng cám ơn

4-Như đã nói ở phần cuối bài TAM BÁCH NIÊN TỬ ĐỐI: Tôi rất khó nhọc mới tìm ra con đường SẠN ĐẠO gập ghềnh, dẫn đến việc tiếp cận với lời đáp, nhưng tôi đã BÓ TAY, kg thể tìm ra. Đó là do năng lực của tôi có hạn. Cũng không khỏi có một chút tiếc nuối cho 2 vị tiền bối khuyết danh nào đó đã tìm được TAY SƠ SỜ TÍ TI và CHỊ ĐEN KHÓC TỈ TI mà lại để sai những chi tiết không đáng như TAY, như KHÓC. Gần đến đích rồi mà LỌT GIẾNG... Buồn thật!

Trà Mi may mắn hơn, đã tìm thấy đáp án chính xác. Nếu các bạn hữu cùng nhau khai triển, có thể sẽ còn có thêm các câu đáp lý thú khác nữa vậy. Tôi cũng vui. Mà bà Điểm ở suối vàng chắc cũng ngậm cười, thanh thản yên nghỉ.

5-Tôi sẽ viết thêm bài TAM BÁCH NIÊN TỬ ĐỐI thứ hai, sẽ đưa các câu đáp chính xác của Trà Mi và các bạn hữu khác (nếu có) vào trong bài đó theo cách trang trọng nhất. Trân trọng cám ơn tất cả

Whistle Boo hoo!

Xin hỏi Trà Mi: Nên giữ nguyên chữ NHÌN, hay nên nâng cấp nó thành chữ RÌNH, DÒM, NHÒM... để cho cái Khóe đen (của Quỳnh) RÌNH cái khóe đen (của Điểm)???

*** ***

Edited by user Wednesday, January 23, 2019 9:44:06 AM(UTC)  | Reason: Not specified

thanks 1 user thanked Tí Trễ for this useful post.
ngoc tran on 1/25/2019(UTC)
NNT  
#24 Posted : Wednesday, January 23, 2019 10:19:19 PM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)
Originally Posted by: Tí Go to Quoted Post

Anh NNT mến,
Ngày nay với internet người ta có thể truy tìm những từ vựng trong cảm nghĩ của mình dễ dàng, nên anh HSN nghĩ chúng ta có thể có vế đối cho vế xướng nầy của Nữ Sĩ Hồng Hà Đoàn Thị Điểm ... và đúng vậy đó anh, người giải đầu tiên chính là Trà Mi.
.............................

Cám ơn anh Trễ đã cho tôi 1 hy vọng.
NNT  
#25 Posted : Sunday, January 27, 2019 12:08:29 PM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)
Kính Làng,

Trưa nay, Ngáp Ngáp Tui lên Net, tạt vô gia trang Bâu Xít VN thấy có đối gia nổi tiếng thời nay Hà Sĩ Phu đưa ra 5 vế Xuất để thân mời bà con cả nước tham gia đối lại. Tui vội cọp dê mang về Làng Đối Ta để mời quí vị trổ tài đối đáp với Hà đối gia.

Kính mời :


ĐẦU LƯỠI Bác như BẠC NHẠC , BỐN CHÂN BÌ MỠ chẳng còn TIM!

Kỷ Hợi xưa Ngô Quyền chiến thắng vinh quang, rửa sạch hận nghìn năm Bắc thuộc !


Hoạn lợn vào “hoạn lộ” làm khổ lương dân !
(Hoạn lộ là con đường làm quan, kẻ hoạn lợn mà thành quan thì làm khổ dân. Đây chỉ như câu cách ngôn răn người đời chứ người làm nghề hoạn lợn chân chính chẳng bao giờ thành quan).

Không não không tim, chỉ giỏi nuốt tiền căng bụng !
(vịnh con lợn đất)

Ăn tiền lắm, bụng tròn như lợn ỷ !
(vịnh các quan tham nhũng, giống con lợn đất)

Kẻ đút tiền ta là sẽ đập ta, tiền đầy bụng là đến ngày tan xác !
(tâm sự của lợn đất)

Edited by user Sunday, January 27, 2019 10:21:52 PM(UTC)  | Reason: Not specified

NNT  
#26 Posted : Monday, February 4, 2019 11:22:23 AM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)
NNT  
#27 Posted : Friday, February 8, 2019 8:15:35 PM(UTC)
NNT

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/24/2011(UTC)
Posts: 7,359
Man
Location: USA

Thanks: 2321 times
Was thanked: 4590 time(s) in 2315 post(s)
Trình Làng,

Theo Tử Vi tướng số thì những người sanh năm Hợi đều là những người thông minh, mạnh khoẻ, gặp nhiều vận may về tiền bạc cuộc sống.
Theo tài liệu cổ xưa của nước Tàu thì Năm Heo Vàng chỉ có 1 lần trong 600 năm nhưng qua thế kỷ rồi người Hoa ở hải ngoại (trừ Hống Kông và Đài Loan) đã tự ý rút ngắn lại thời gian : Trong mỗi giáp kỷ 60 năm thì có 1 năm Heo Vàng (60 năm thay vì 600 năm như tài liệu cũ) !

Theo tài liệu thì trong thiên niên kỷ hiện nay, năm Heo Vàng rơi vào năm 2007. Sự kiện này đã gây khốn khổ cho ngành sản khoa tại Trung Cộng. Vì sau khi lên ngôi, Mao Trạch Đông đã ra luật "Gía Đình 1 con" và luật nầy hiện vẫn còn hiệu lực nên nhiều cặp vợ chồng đã nín đẻ, chờ tới năm Heo Vàng mới sanh con để mong con mình được sáng dạ, mạnh khỏe và may mắn giầu sang.
Đặc biệt là năm 2007 Heo Vàng , Bộ Y Tế Trung Cộng đã kêu kêu trời vì không đủ bác sĩ, y tá đỡ đẻ trên toàn lãnh thổ năm đó !

Edited by user Saturday, February 9, 2019 11:38:56 AM(UTC)  | Reason: Not specified

Users browsing this topic
Guest
2 Pages<12
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.