Rank: Advanced Member
Groups: Y Học Đời Sống, Registered Joined: 4/5/2011(UTC) Posts: 5,345
Thanks: 2457 times Was thanked: 2383 time(s) in 1230 post(s)
|
紫虛元君戒論文 ==> TỬ HƯ NGUYÊN QUÂN GIỚI LUẬN VĂN (LUẬN RĂN ĐỜI CỦA TỬ HƯ NGUYÊN QUÂN)
Trích Lục từ QUY NGUYÊN TRỰC CHỈ do Đại Sư / Thiền Sư TÔNG BỔN (? - 1099) biên soạn Nguyễn Minh Tiến và Nguyền Minh Hiển dịch Hán Việt 福生於清儉,德生於卑退, ==> Phước sanh ư thanh kiệm, đức sanh ư ty thối, 道生於安靜,命 生於和暢, ==> đạo sanh ư an tịnh, mạng sanh ư hòa sướng, 患生於多慾,禍生於多貪, ==> hoạn sanh ư đa dục, họa sanh ư đa tham, 過生於輕 慢,罪生於不仁。 ==> quá sanh ư khinh mạn, tội sanh ư bất nhân.
Phước sinh ra từ sự trong sạch, kiệm ước; đức sinh ra từ sự khiêm nhượng; đạo sinh ra từ sự an ổn, vắng lặng; mạng sinh ra từ sự hòa hợp, vui sướng; bệnh tật sinh ra vì quá dâm dục; tai vạ sinh ra vì quá tham lam; lầm lỗi sinh ra vì kiêu mạn, khinh người; tội ác sinh ra vì thiếu lòng nhân ái. 戒眼莫視他非。 ==> Giới nhãn mạc thị tha phi. 戒口莫談他短。 ==> Giới khẩu mạc đàm tha đoản. 戒心莫恣 貪瞋。 ==> Giới tâm mạc tứ tham sân. 戒身莫隨惡伴。 ==> Giới thân mạc tùy ác bạn.
Răn giữ đôi mắt đừng nhìn chỗ sai quấy của người; răn giữ lời nói đừng bàn luận chỗ kém khuyết của người; răn giữ tâm ý đừng buông thả theo lòng tham và sự nóng giận; răn giữ tự thân đừng học theo bạn bè xấu ác. 無益之言莫妄說,不干之事莫妄爲。 ==> Vô ích chi ngôn mạc vọng thuyết. Bất can dĩ sự mạc vọng vi. 默默默。無限神仙從此得。==> Mặc mặc mặc. Vô hạn thần tiên tùng thử đắc. 饒饒饒。千災萬禍一齊消。==> Nhiêu nhiêu nhiêu, thiên tai vạn họa nhất tề tiêu. 忍忍忍。債主寃家從此盡。==> Nhẫn nhẫn nhẫn, trái chủ oan gia tùng thử tận. 休休休。蓋世功名不自由。==> Hưu hưu hưu, cái thế công danh bất tự do.
Lời không có ích đừng nói bậy; việc không liên can chớ làm càn. Vắng lặng an nhiên, các bậc thần tiên từ đó được. Khoan dung tha thứ, bao nhiêu tai họa thảy đều tiêu. Kham nhẫn nhận chịu, oán thù muôn kiếp nhờ đó dứt. Buông bỏ việc đời, công danh buộc trói có là chi! 忠君王,孝父母,敬尊長, ==> Trung quân vương, hiếu phụ mẫu, kính tôn trưởng, 奉有德,別賢愚, 恕無識。==> phụng hữu đức, biệt hiền ngu, thứ vô thức.
Giữ lòng trung với chủ, hiếu thảo với cha mẹ, tôn kính bậc trưởng thượng, cúng dường bậc đức độ, phân biệt hiền ngu, khoan thứ người không biết.
物順來而勿拒,物旣放而勿追。==> Vật thuận lai nhi vật cự, vật ký phóng nhi vật truy. 身未 遇而勿望,事已過而勿思。==> Thân vị ngô nhi vật vọng, sự dĩ quá nhi vật tư.
Vật thuận đến thì không chống lại, vật đã rời đi chớ tìm theo. Thân chưa gặp thời đừng mong mỏi, việc đã qua rồi chớ nghĩ nhớ. 聰明多暗昧,算計失便宜。==> Thông minh đa ám muội, toán kế thất tiện nghi. 損人終自失,倚 勢禍相隨。 ==> Tổn nhân chung tự thất, ỷ thế họa tương tùy.
Kẻ thông minh lắm càng mắc phải nhiều tối tăm, mờ mịt; kẻ tính toán nhiều thì mất đi sự thuận lợi dễ dàng; gây tổn hại cho người, rốt cùng là tự mình mất mát; dựa vào thế lực, tai họa liền theo ngay. 戒之在心,守之在志。 ==> Giới chi tại tâm, thủ chi tại chí. 爲不節而亡 家,因不廉而失位。==> Vị bất tiết nhi vong gia, nhân bất liêm nhi thất vị.
Răn nhắc tự trong lòng, giữ gìn nơi chí hướng. Vì không tiết chế mà tan nát cửa nhà; vì thiếu sự thanh liêm mà mất cả địa vị. 勸君自警於平生,可嘆,可驚而可畏。 ==> Khuyến quân tự cảnh ư bình sanh. Khả thán, khả kinh nhi khả úy. 上臨 之以天神,下察之以地祇。 ==> Thượng lâm chi dĩ thiên thần, hạ sát chi dĩ địa kỳ. 明有王法相繼,暗 有鬼神相隨。 ==> Minh hữu vương pháp tương kế, ám hữu quỷ thần tương tùy. 唯正可守,心不可欺。 ==> Duy chánh khả thủ, tâm bất khả khi. 戒之,戒 之。 ==> Giới chi, giới chi!
Khuyên người hãy luôn cảnh tỉnh trong đời sống, có thể đáng khen đó, đáng kinh ngạc đó, mà cũng đáng sợ lắm đó. Trên có thiên thần soi xuống, dưới có địa thần xét lên. Nơi sáng rõ có phép nước thường nghiêm; chỗ khuất lấp có quỉ thần luôn theo dõi. Chỉ nên giữ theo điều chân chánh, lòng không dối trá. Nhớ lấy, nhớ lấy!
|
"Kẻ Ác lo không hãm hại được người, Người Hiền sợ không cứu giúp được ai"
|