Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

12 Pages«<101112
Options
View
Go to last post Go to first unread
Hoàng Thy Mai Thảo  
#221 Posted : Monday, January 27, 2014 1:07:58 PM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 11,906

Thanks: 4420 times
Was thanked: 2118 time(s) in 1490 post(s)

Lễ Trao Giải Grammy lần thứ 56


UserPostedImage
Guy-Manuel de Homem-Christo và Thomas Bangalter đã lên nhận giải với chiếc mặt nạ robot


VOA - 27.01.2014
Nhóm nhạc điện tử Daft Punk của Pháp đã chiếm được 4 giải Grammy hôm Chủ nhật, kể cả Giải dành cho Album hay nhất và Ghi âm của năm, tại Lễ trao Giải Âm nhạc Grammy lần thứ 56 tổ chức tại thành phố Los Angeles, Hoa Kỳ.

Hai nhạc sĩ của Daft Punk mang mặt nạ robot đã chiếm Giải Album của Năm cho các ca khúc trong album "Random Access Memories". Album này còn đoạt Giải Grammy dành cho album nhạc điện tử, và vũ điệu hay nhất.

Cặp đôi Daft Punk cũng chia Giải Thu Âm của Năm, và Giải Grammy dành cho Màn Song Ca - Nhóm Pop xuất sắc với hai nhà sản xuất Pharrell Williams và Nile Rodgers cho ca khúc “Get Lucky”.

Lorde, cô ca sĩ 17 tuổi đến từ New Zealand, đã đoạt 2 giải Grammy cho nhạc phẩm “Royals” của cô, nhạc phẩm này đoạt Giải Ca khúc của Năm mà cô cùng sáng tác với nhạc sĩ Joel Little. Cô ca sĩ tuổi teen còn đoạt được giải thưởng dành cho Màn trình diễn Pop xuất sắc nhất.

Hai nhạc sĩ nhạc rap Macklemore and Ryan Lewis nhận Giải Grammy dành cho nghệ sĩ mới xuất sắc nhất, cùng với các giải dành cho album rap hay nhất nhờ các ca khúc trong album “The Heist”, bên cạnh Giải Bài Hát rap và màn trình diễn rap xuất sắc nhất, khi biểu diễn ca khúc "Thrift Shop" với ca sĩ Wanz.

Ban song ca đến từ thành phố Seatlle của Hoa Kỳ còn dự phần trong một màn trình diễn gây nhiều xúc động trong lễ trao giải được chiếu trên đài truyền hình toàn quốc, khi họ trình bày nhạc phẩm “Same Love” – được coi như bài hát của phong trào ủng hộ quyền đồng tính, trong khi 33 cặp đôi, khác giới tính và đồng tính, làm lễ thành hôn.

Hai thành viên còn sống sót của ban tứ ca The Beatles, là Paul McCartney và Ringo Starr đoàn tụ để cùng trình diễn trên sân khấu, nhằm đánh dấu kỷ niệm 50 năm tua trình diễn Hoa Kỳ có tính đột phá của ban nhạc huyền thoại The Beatles.

Edited by user Monday, January 27, 2014 1:09:56 PM(UTC)  | Reason: Not specified

Hoàng Thy Mai Thảo  
#222 Posted : Saturday, February 8, 2014 2:10:05 PM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 11,906

Thanks: 4420 times
Was thanked: 2118 time(s) in 1490 post(s)

UserPostedImage
Một bức ảnh ghép những nhạc sĩ trong một dàn nhạc mà nhạc khí của họ làm từ rau củ ở Haguenau, miền đông nước Pháp.
VOA-07.2.2014
thanks 1 user thanked Hoàng Thy Mai Thảo for this useful post.
Ngọc Anh on 5/29/2014(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo  
#223 Posted : Monday, February 17, 2014 5:21:40 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 11,906

Thanks: 4420 times
Was thanked: 2118 time(s) in 1490 post(s)

Ban nhạc ABBA tiết kiệm tiền nhờ trang phục của họ

UserPostedImage
Hai thành viên nhóm ABBA, trong cuộc tranh tài Eurovision 1974, ảnh lấy ra từ màn hình

HTMT dịch tin tức báo điện tử Pháp - 17.2.2014 / Yahoo FR
SUEDE – Theo một điều luật của Thụy Điển, trang phục của họ trên sân khấu đã có thể được giảm thuế...

Bạn nhìn giống như cây dừa. Giầy rộng, cổ áo như chiếc bánh tarte dát kim tuyến và đồng phục tựa khuôn đúc ... Nổi tiếng nhờ âm nhạc, nhóm ABBA của Thụy Điển, sẽ kỷ niệm 40 năm chiến thắng tại Eurovision vào năm nay, cũng là kỷ niệm những bộ trang phục lạ đời của họ.

Ngoại trừ, theo báo chí Anh quốc, các thành viên của nhóm cho hay rằng trang phục của họ trên sân khấu đã giúp họ tiết kiệm tiền trong đời sống thường của họ.

Theo một điều luật của Thụy Điển, trang phục của họ đã có thể giúp trừ thuế, nếu như họ có thể chứng minh những quần áo nầy cũng được mặc thường ngày.

Bjorn Ulvaeus, một thành viên của nhóm chỉ cho thấy trong một tờ báo Anh quốc cho nhận xét. "chúng tôi nhìn thật là ngô nghê trong nhiều năm trời khi ăn mặc hính thức kiểu nầy. Không có ai mặc xấu như chúng tôi trên sân khấu."

Nhưng cùng lúc đó, anh nói thêm "chúng tôi nghĩ rắng với trang phục của mình, người ta sẽ nhớ về chúng tôi, ngay cả khi chúng tôi đã kết thúc hàng thứ 9."

thanks 1 user thanked Hoàng Thy Mai Thảo for this useful post.
Ngọc Anh on 5/29/2014(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo  
#224 Posted : Friday, February 28, 2014 1:17:21 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 11,906

Thanks: 4420 times
Was thanked: 2118 time(s) in 1490 post(s)
UserPostedImage
Những vũ công ballet biểu diễn trong buổi tổng duyệt cho Vũ hội Opera ở Vienne, Áo.
VOA-27.2.2014


UserPostedImage
Một tiết mục biểu diễn tại Vũ hội Opera ở Vienna, Áo, ngày 27 tháng 2, 2014.
Những nam nữ vũ công từ 18 đến 24 tuổi dành hàng tuần để tập luyện cho buổi biểu diễn kéo dài chỉ 3-4 phút nhưng được rất nhiều khán giả trong và ngoài nước theo dõi./VOA-28.3.2014

Edited by user Tuesday, March 4, 2014 8:27:58 AM(UTC)  | Reason: Not specified

Hoàng Thy Mai Thảo  
#225 Posted : Tuesday, March 4, 2014 8:23:00 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 11,906

Thanks: 4420 times
Was thanked: 2118 time(s) in 1490 post(s)
UserPostedImage
Phụ nữ Mah Meri mặc y phục cổ truyền biểu diễn vũ điệu "Main Jo-oh"
trong lễ hội Ari Muyang tại làng Mah Meri ở Sungai Bumbun trên đảo Pulau Carey, cách thủ đô Kuala Lumpur của Malaysia khoảng 140 kilômét về phía tây nam./VOA-01.2.2014
thanks 1 user thanked Hoàng Thy Mai Thảo for this useful post.
Ngọc Anh on 5/29/2014(UTC)
Ngọc Anh  
#226 Posted : Thursday, May 29, 2014 6:23:07 AM(UTC)
Ngọc Anh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/19/2011(UTC)
Posts: 14,692

Thanks: 4974 times
Was thanked: 4221 time(s) in 2041 post(s)

Chủ nhân phòng nhạc đi đâu lâu quá chưa về, NA vô chưng hoa và gởi bài về, trong khi chờ đợi tý Ngơ
Mơ mù tịt tiếng ba rì Not talking , nếu có dịch qua tiếng Mỹ thì mình có thể hiểu được lời, ý nghĩa bài hát, còn không thì cứ thưởng thức theo trí tưởng tươn5g bay bổng của mình Boo hoo! Whistle Angel

Bớ Ngơ Angel


Ngày xưa tôi nhớ vào lớp học tại Centre Culturel Français Saigon trước 75 hay sau 75 tại campus đại học Mỹ, vào lớp giáo sư hỏi cả lớp: "Comment ça va?", bà con đồng loạt trả lời "Ça va bien!". Rồi khi ra khỏi khỏi lớp cô bạn gái học Marie Curie chờ sẵn, hỏi tôi "Ça va bien ?". Tôi gật đầu hôn lên tóc cô và nói: "Oui, pas mal, et toi ?". Hay dạo nào tại campus CSUN của ngày trước gặp cô bạn học Mỹ gốc Bỉ Marie Claire Michaux biếu sinh nhật hộp noisette chocolat au lait hiệu Côte d'Or, nét vui tươi hỏi "Bonjour Hai, comment ça va?", hay "Salut Hai, quoi de neuf?". Tôi thường thủ sẵn các câu đáp lại: "C'est vraiment magnifique!", hay "Très fantastique! toujours le même". Đó là kỷ niệm của thuở đi học. Kỷ niệm đi học có bài học. Hãy nói sơ qua về "Comment ça va?" nhé!

Comment Ca Va Tình Là Thế Đó) - Ngọc Lan

UserPostedImage

Trước tiên bàn về chữ "ce" vì nó liên quan đến "cela", "ce" là một pronom démonstratif neutre, đại danh từ chỉ thị trung dung. Này, này mấy bạn hiền biếng nhác tiếng tây tiếng u khi xưa của thuở trung học, đam mê tiếng tây tiếng u không phải lo thi tú tài 2, mà chỉ vì mê em gái soirette MC mà thôi; Ừ, ừ đại danh từ "ce" khi đứng trước một nguyên âm thì "ce" trong tiếng tây tiếng u được viết c' (c'est moi) và trước nguyên âm "a" phải thêm một cédille, dấu móc apostrophe trên đầu, rồi thêm vô dưới mông nó con lăng quăng là xong như ç (Comment ça va?)
Ce thường làm chủ từ và thường được theo sau bởi một thuộc từ attribut, attributive, prédicat, ví dụ viết attribut như C'est très bien, hay C'est mon père. Tuy là neutre, nhưng nếu attribut là số nhiều thì verbe cũng đổi thành số nhiều. Ví dụ: Ce sont elles. Ce sont des enfants. C'étaient eux). Celui, celle(s), ceux.

Để chỉ người. Khi dưới dạng đơn, các đại danh từ chỉ thị, pronoms démonstratifs, phải luôn luôn có bổ túc từ (complément) theo sau nhe mấy bạn hiền, hay một trợ phụ từ liên hệ (subordonnée relative) để bổ túc nghĩa cho nó, vì nó đứng một mình không mang đầy đủ ý nghĩa. Như trong câu sau: Tu vois celle au milieu...? tương đương với tu vois celle qui est au milieu...? Anh có thấy cái cô ở giữa không nhi...?; Je vous présente ceux qui m'ont aidé. Voici celle qui a réalisé ce film, lưu ý 2 chữ đã học ngày xưa nhé, ceci và cela (cho nó vắn tắt là "ça", thông thường bạn type ném con lăng quăng dưới mông nó sẽ sai âm khi đọc nhé. Như Francoise Hardy khiến nàng sẽ chả vui, thay vì Françoise Hardy).

Dùng để ám chỉ đồ vật hay một sự kiện đang xảy ra (Prenez ceci); hay lấy nguyên cả ý nghĩa của một mệnh đề: Elles ont pris une décision mais cela a été une erreur: cela thay thế cho câu "Elles ont pris une décision".

UserPostedImage

Hãy nói về "Ça":
Ça là chữ cela nói ngắn đi, thường dùng để nói chuyện thân mật (Cela suffit hay ça suffit, Đủ rồi; Ça ne me dit rien, Chuyện đó chả có nghĩa lý gì đối với tui cả. Ça ne se passera pas comme ça, Chuyện đó sẽ chả xảy ra như vậy đâu nhé. Ça y est nghĩa là xong rồi, được rồi mà. Comment ça va? (How's thing going?). Em cưng (anh cưng) khoẻ hông vậy hả? Câu hỏi dùng cho mối thân thương, thân mật (français plus familier). Qui ça? Ai vậy cà ? Rất thân thương, thân mật. Comme ci comme ça (tương đương: so so), hihi... cũng tàm tạm, cũng đâu đó mà... Câu nói thông dụng đời thường.

Trần Văn Tui dùng bài viết trên như những dòng dẫn nhập luân khởi để giới thiệu bài ca "Comment ça va?", do tác giả là René Simard sáng tác năm 1984, và do ban nhạc người Hòa Lan The Shorts trình bày, ngoài ra là các link của show hát bài này của nghệ sĩ Pháp Patrick Sebastien, hay ban nhạc The Sunset người Đức xử dụng accordion song tấu. Và một link khác do ban nhạc Christophe Demerson hát liên khúc hai nhạc phẩm Una paloma blanca và Comment ça va.

The Shorts - Comment ça va:

http://www.youtube.com/watch?v=5geDkcAgp5w

http://www.youtube.com/watch?v=9oFO8r5kvwo

http://www.youtube.com/watch?v=YjAMnGEltY4

http://www.youtube.com/watch?v=IZ-Rdjfj_UY


Una paloma blanca - Comment ça va par l'Orchestre de Christophe Demerson


Comment ça va par l'Orchestre
de Christophe Demerson.

[img]https://ci3.googleusercontent.com/proxy/fb7UJHtBl_4-Nen8MNdQf6nuuf3Gyuy9BkG1HYZFKJ8fK-tobczU4_iryi9VjUM_DvcOdM-Z2dRYQB7OyyOorGqWLdz2tTzSChmJGiGGOw=s0-d-e1-ft#http://www.ninh-hoa.com/images/VietHai-CommentCaVa-04.jp[/img]g

Comment ça va ? Une histoire d'amour à Paris comme une chanson amusante...

Comment ça va
Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour
Restez la nuit, restez toujours

Comment ça va
Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour
Restez la nuit, restez toujours


Holiday in paris
Sunday afternoon
Meeting a French girl
Ev'ning walk by moon
So we were dancing on the music
And I was waiting for my chance
I only didn't understand her
When she said in french.

Fell in love in Paris
Didn't know what to do
Walking with my girl
Rendez-vous for two
I was afraid to kiss my baby
Didn't know what she'd say
Drinking wine by evening
In a small café

I ask her to kiss me
Asked for something more
She didn't understand me
Like I didn't before


UserPostedImage


Em cưng có khỏe không?

Em cưng có khỏe không?
Vẫn như vậy thôi
Anh không hiểu chút nào về tình yêu
Hãy ở lại đây đêm nay, hãy ở lại đây mãi mãi.

Lần nghỉ hè ở Paris
Vào buổi chiều chủ nhật
Gặp một cô gái Pháp
Tối đi dạo dưới trăng
Chúng tôi đã khiêu vũ trong tiếng nhạc
Và tôi đã chờ đợi cơ hội của mình
Có điều tôi không hiểu
Khi cô ấy nói tiếng Pháp

Phải lòng yêu cô em ở Paris
Không biết phải làm gì nữa đây
Đi dạo chơi với cô gái của tôi
Hẹn nhau giữa đôi ta
Tôi đã sợ hôn cô em ấy
Khi không hiểu cô ấy nói gì
Buối tối uống rượu
Trong một quán cafe nhỏ.

Tôi đề nghị cô ấy hôn tôi
Đề nghị một số thứ khác
Nhưng cô ấy không hiểu tôi
Cũng giống như tôi trước đấy.


Thôi, xin chấm dứt bài học kỷ niệm thuở xa xưa trong vui thú qua bài hát mang air vui tươi của điệu techno nhịp nhàng khi đôi chân xoay bước nhảy bebop theo tiếng nhạc, như ý tưởng: Je lui demande de me baiser, question pour quelque chose de plus, elle ne m'a pas comprendre, comme je le faisais pas avant,...

http://www.nhaccuatui.com/bai-hat/comment-ca-va-the-shorts.2iU2rUDxNO.html

Qu'est-ce que l'amour? La raison en est que l'amour doit être de parler, de dire ce que vous voulez à la jeune fille. Lorsque vous ne pouvez pas communiquer dans sa langue. Il est drôle, naïf, en quelque sorte tout simplement ridicule, ... C'est un souvenir à Paris amour ... Dédié à tous mes bons amis dans le temps passé, ... Trang, Hạnh, Marie Claire et bien d'autres.


Việt Hải Los Angeles

5/2014

_____________________________________


Phiên bản hai của nghệ sĩ Patrick Sebastien chỉ dùng Pháp ngữ.
(Parole de Comment ça va, par artist Patrick Sebastien).

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours

Sort par la fenetre
Va danser le soir
Mets ton coeur en fete
Commence une histoire
Si tu as besoin de tendresse
Y'a toujours quelqu'un quelque part
Qui va te rendre tes caresses
Mais faut donner pour l'savoir

(Refrain)

Et ne t'épuise pas
A chercher trop loin
Le bonheur est la
A portée de main
Regarde mieux autour de toi
Y'a pleins de gens qui te ressemblent
Un plus un plus un ça fait toi
On va y arriver ensemble

Je suis docteur en bonne humeur
Ube chanson ça sert a ça
Je vais te réparer le coeur
Si tu viens chanter avec moi

Woh oh oh oh
Yeah hé hé hé hé
La la la la la
La la la la la
Je vais bien
Tout va bien
Je suis amoureux

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p'tit peu plus d'amour
ça ira mieux ça va toujours
_____________________________________
(Source: dérivé de datanet)

Việt Hải Los Angeles
5/2014

UserPostedImage

Edited by user Thursday, May 29, 2014 6:26:30 AM(UTC)  | Reason: Not specified

Xin chào nhau giữa con đường
Mùa xuân phía trước miên trường phía sau (BG)
Ngọc Anh  
#227 Posted : Thursday, May 29, 2014 6:40:11 AM(UTC)
Ngọc Anh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/19/2011(UTC)
Posts: 14,692

Thanks: 4974 times
Was thanked: 4221 time(s) in 2041 post(s)
UserPostedImage

Theme: I Have A Dream - ABBA *
Chanter La Vie - Nana Mouskouri


UserPostedImage

Nana Mouskouri

I have a dream


Đây là tên của bài diễn văn nổi tiếng của nhà tranh đấu cho nhân quyền, người da màu, Mục sư Martin Luther King, bài văn làm thay đổi cuộc diện nước Mỹ, xoay chuyển nước Mỹ về cái nhìn nhân bản vì người dân màu đen, đỏ, nâu hay vàng, tất cả là con người, họ có nhân vị trên thế gian này họ biết khóc, cười, vui hay buồn,... Khi Mục Sư King mất đi, bài diễn văn của ông bất diệt đi vào sự trân quý, biết ơn của nhiều người.


UserPostedImage

http://www.youtube.com/watch?v=zZwmoVYEwV4

"I Have A Dream" cùng là tên của bài hát của ban nhạc nổi tiếng ABBA, xuất xứ từ vùng Bắc Âu. Bốn thành viên của ABBA là Andersson, Anni-Frid Lyngstad, Agnetha Fältskog, và Björn Ulvaeus tên đầu của 4 người lập thành tên ABBA, nhóm chào đời vào năm 1972. Họ có nhiều nhạc phẩm hay, loại top hit trong làng nhạc Anh Mỹ. Như dịp mỗi đầu năm nhạc ABBA vang lên nghe rộn ràng muôn nơi để như lời chúc mừng Happy New Year ví dụ như khi Tết Dương lịch vừa qua. Trong phạm vi bài này tôi chú trọng vào nhạc phẩm "I Have A Dream", đây là tựa dĩa đơn do ABBA cho ra đời vào cuối năm 1979, khi tôi vâng lời mẹ dạy phải đi học để cho biết chữ nghĩa với thiên hạ, vào dịp sinh nhật và noël năm ấy cô bạn học Laura Golberg, với làn da trắng hoa bưởi kèm theo với mùi nước hoa Yves Saint Laurent thoảng nhẹ khi vào lớp học, cô móc trong xách tay gửi biếu tôi dĩa hát này. Bởi thế khi nghe bài hát chút gì bồi hồi, xao xuyến của thế kỷ cũ đã trôi qua: I Have A Dream.

http://www.youtube.com/watch?v=hdWrpkKJwqo

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream - I have a dream...


UserPostedImage

The ABBA

Như đã trình bày, I Have A Dream do Benny Andersson và Bjorn Ulvaeus viết, như xưa nay với ABBA, nằm trong album Voulez-Vous, phát hành năm 1979, ca khúc này tạo nên một big hit, sự thành công lớn trên phạm vi toàn cầu và liên tục dẫn đầu bảng xếp hạng 1979/1980 ở nước Áo, Canada, Hòa Lan, Thụy Sĩ,... và hạng 2 ở Anh, Ái Nhĩ Lan, I Have a Dream đã được dịch sang tiếng Tây Ban Nha dưới tên Estoy Soñando, do ban ABBA trình bày:

http://www.youtube.com/w...P-laJLA&noredirect=1

Còn bản Pháp ngữ hay không kém, do nữ danh ca gốc Hy Lạp Nana Mouskouri hát với tên là Chanter La Vie cho album Quand On Revient vào năm 1983, mà lần đầu tôi nghe vào 1984.

http://www.youtube.com/watch?v=LqhuIubduAY

Chanter la vie
la nuit le jour
chanter l’amour
chercher l’ami
même quand le monde
pleure à ton réveil
aux passants de l’ombre
parle du soleil

Le pays des anges
n’est pas forcément le paradis

le pays des anges
si ton coeur est grand c’est par ici
jusqu’à l’oubli
chanter la vie

Chanter la vie
poujours plus haut
dans ses défauts
voir un défi
ouvre ta fenêtre
sur un arbre mort

Nana Mouskouri

un enfant va naître
c’est lui le plus fort

Le pays des anges
n’est pas forcément le paradis
le pays des anges
si ton coeur est grand c’est par ici
jusqu’à l’oubli
chanter la vie.


Sau ngày Tết Tây ông Tây Canadien Lê Hân gủi tôi một nonstop playlist Saigonocean link có bài ca này. Tôi vốn thích âm điệu Pháp ngữ, nhẹ nhàng, thanh lịch, ngôn ngữ của tình yêu và ngoại giao, điều mà nhà văn người Anh Peter Mayle nhưng lại ca tụng tiếng Pháp trong trang sách của ông. Peter Mayle a noté dans son livre: "Les Français, il me semble, un équilibre heureux entre l'intimité et de la réserve. Certaines de ces doit être aidé par la langue, qui se prête à l'expression gracieuse même lorsqu'il s'agit de sujets assez simples.... Et il n'y a que célèbre élégant sous-titre d'un western classique.

Sous-titre: "Un Dubonnet, s'il vous plait."
Pas étonnant que le français était la langue de la diplomatie pendant toutes ces années ", écrit par Peter Mayle, Encore Provence. Nouvelles aventures dans le sud de la France.

Lời Ta ngợi ca cuộc đời...
Ngày đêm ta ngợi ca cuộc đời, tình bạn, tình yêu
Ngay lúc mưa buồn, khi bầu trời âm u
Xứ sở thần tiên không hẳn là nơi thiên đường
Nếu em có tấm lòng và con tim rộng mở
Thì hạnh phúc ở chính nơi đây
Ta ngợi ca cuộc đời cho đến phút cuối cùng
Cuộc đời trao ta nhiều thử thách
Không nản lòng, ta vẫn ngợi ca
Cửa sổ hy vọng vẫn rộng mở dù đã tàn hoa lá
Tâm hồn trẻ trung vẫn là hay nhất...


Xin mời nghe link của ông thi sĩ Lê Hân, chuyên viên ngành nguyên tử, nhưng có đam mê âm nhạc và thi phú, cùng môn đánh golf.

http://www.saigonocean3....NanaMouskouri/NaNa-2.htm

Từ Công Phụng, Luân Hoán, Song Thao, Lê Hân

Cám ơn anh Lê Hân cho tôi quay về với thế kỷ trước có kỷ niệm của ABBA với I Have A Dream, cũng như khúc ca Chanter la Vie với giọng ca thiên phú của Nana Mouskouri,... Je dois dire que cette chanson me ramène un bon souvenir avec un peu de Saigon et un peu de Paris.

Việt Hải Los Angeles
Xin chào nhau giữa con đường
Mùa xuân phía trước miên trường phía sau (BG)
Ngọc Anh  
#228 Posted : Monday, June 23, 2014 8:11:06 AM(UTC)
Ngọc Anh

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/19/2011(UTC)
Posts: 14,692

Thanks: 4974 times
Was thanked: 4221 time(s) in 2041 post(s)

Ngơ ơi
Lâu quá không thấy Ngơ về chăm sóc quán nhạc , bạn bè nhớ Ngơ lắm
Mau mau về nha
Mong mọi chuyện an lành
Xin chào nhau giữa con đường
Mùa xuân phía trước miên trường phía sau (BG)
Users browsing this topic
Guest (2)
12 Pages«<101112
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.