Vietbao Online Forum không chịu trách nhiệm đối với bất cứ bài đăng nào.
Vietbao Online Forum dành quyền xóa, dời chỗ bài đăng, hay khóa tên thành viên không cần giải thích.
The Vietbao Online Forum takes no responsibities to any posts.
The Vietbao Online Forum reserves the right to edit or remove your post(s), or terminate your account at its discretion.
Check IP

Góc phố viễn phương, thoáng hương trời ảo (NNT)
Dòng sông muôn nhánh, tràn mối tình chân (Sơn Khê)

Vietbao Online
Username:
Password:
Save Password UnicodeTắt
Forgot your Password?

 All Forums
 Đời Sống & Xã Hội
 Bình Luận - Thời Sự - Chính Trị
 Dựng Lại Cờ Vàng-Biểu tượng TựDo-DânChủ-NhânQuyền
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 8

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/15/2003 :  17:15:13  Show Profile  Reply with Quote


Sau 5 Năm Đấu Tranh Gian Khổ: Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản Tại California Chiến Thắng!!! Tiểu Bang California Công Nhận Cờ Vàng!




Thống Đốc tiểu bang California ký lệnh vinh danh cờ vàng.
Từ trái qua: ông Frank Fry - phó thị trưởng thành phố Westminster, luật sư Nguyễn Quốc Lân, bà Margie Rice - thị trưởng thành phố Westminster dân biểu Trần Thái Văn, thống đốc Arnold Schwarzenegger, nữ dân biểu Lynch Daucher trong chiếc áo dài Việt Nam




Sau 5 năm miệt mài tranh đấu từ Nam đến Bắc California, cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại tiểu bang California đã chiến thắng: thống đốc tiểu bang California đã ký lệnh (executive order) công nhận & vinh danh cờ vàng ba sọc đỏ vào ngày 5 tháng 08, 2006 vào lúc 10:30 sáng ngay tại Little Saigon - thủ đô tinh thần của người tỵ nạn cộng sản. Xin quý vị theo dõi buổi tường trình của biệt động quân Nguyễn Phương Hùng.

Edited by - congchinh on 08/06/2006 03:28:49

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/16/2003 :  01:16:22  Show Profile  Reply with Quote

Thành Phố Falls Church Công Nhận Lá Cờ VNCH

PHOTO: Hội đồng thị xã Falls Church chụp hình lưu niệm với các nhà hoạt động cộng đồng VN.

Xin xem bản tin VB ngày 15/04/2003
http://www.vietbao.com/
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 04/19/2003 :  10:08:40  Show Profile  Reply with Quote

DB Lofgren Đưa Dự Luật Mới Đòi Hỏi Nhân Quyền Cho VN

San Jose -- Vào hồi 10:30 giờ đến 11:30giờ sáng Thứ Sáu 18-4-2003, Bà Dân Biểu ZOE LOFGREN thuộc Đơn vị 16 Quốc Hội Hoa Kỳ, trách nhiệm vùng San Jose California, đã mời một số báo chí, truyền thông và nhân vật tôn giáo, cộng đồng đến tiếp xúc riêng tại văn phòng của bà số 635 N. 1st Street, San Jose, CA95112 để công bố việc bà vừa đệ nạp Quốc Hội Hoa Kỳ một Dự Luật mới về Nhân Quyền Cho Việt Nam mang danh số HR1587.

...Bà Dân Biểu Zoe Lofgren cho biết Dự Luật Nhân Quyền cho Việt Nam trước đây đã được Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua và chuyển lên Thượng Viện nhưng đã bị ém nhẹm. Nay sau khi thu thập các vấn đề cần thiết, bà đã cho hoàn chỉnh một dự luật về nhân quyền mới mang tên H.R. 1587 để nhằm thúc đẩy tự do và dân chủ tại Việt Nam. Dự Luật HR 1587 đã được bà Dân Biểu Zoe Lofgren đệ nạp Hạ Viện Hoa Kỳ ngày 03-4-2003.

...Bà Dân Biểu Zoe Lofgren kể ra "các sự đàn áp tồi tệ hiện nay tại Việt Nam như đàn áp Người Thượng Thiểu số theo Tin Lành ở cao nguyên Trung Phần; bắt bớ các nhà văn nhà báo có tiếng nói trung thực tại Việt Nam; cầm tù các tu sĩ Phật Giáo với những bản án 25 năm vì họ đòi hỏi nhân quyền chứ họ không hề là tội phạm."

...Bà nói rằng "Gần đây Việt Nam đã lợi dụng lúc Hoa Kỳ bận rội với cuộc chiến giải giới Saddam Hussein nên Việt Nam đã gia tăng các vụ khủng bố, bắt bớ các nhà tranh đấu cho nhân quyền và các tu sĩ Công Giáo, Phật Giáo, Cao Đài, Hòa Hảo..."

Bà nói rằng dự luật mới về Nhân Quyền cho Việt Nam là một điều cần thiết để bắt buộc chính quyền Cộng Sản Việt Nam phải thay đổi đường lối, hoặc họ phải mất hết các sự hỗ trợ của Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế.

...Bà cũng cho biết chính bà đã can thiệp cho Tài Tử Điện Ảnh Đơn Dương được định cư tại Hoa Kỳ vì bị Cộng Sản Việt Nam trù dập sau khi Tài Tử nầy đóng các phim chung với Điện ảnh Hoa Kỳ.

...

cb
Go to Top of Page

Graceful
Advanced Member

USA
4190 Posts

Posted - 04/20/2003 :  09:51:27  Show Profile  Reply with Quote
Mấy topic dạng này bị cái đám Bắc Bộ Phủ làm ngơ . Hèn gì thấy hỏa mù tung mờ trời ở những topic khác . 1 nick hổng đủ , lấy thêm vài nick vô phóng loa .

-- Tự Do là gì?
Ít ra hãy cho tôi tự do nói và nghe SỰ THẬT --
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 04/21/2003 :  22:49:17  Show Profile  Reply with Quote
Đừng quên anh hàng xóm Canada

Dự Luật Trừng Phạt Các Quốc Gia Vi Phạm Tự Do Tôn Giáo Được Đệ Nạp Tại Quốc Hội Canada

Tin Ottawa : Ngày 20/03/2003, Dân biểu Rob ANDERS, đơn vị Calgary West, thuộc đảng đối lập Canadian Alliance, đã đệ nạp tại Viện Dân Biểu Canada (House of Commons) Dự Luật nhằm trừng phạt các quốc gia vi phạm tự do tôn giáo.

Vào lúc 11 giờ 15 sáng cùng ngày, Dân biểu Rob Anders đã mở cuộc họp báo tại phòng Charles Lynch ngay trong trụ sở Quốc Hội để giới thiệu Dự Luật với các cơ quan truyền thông. Cùng hiện diện trong cuộc họp báo có ông Phạm Hữu Giáo (Mặc Giao), đại diện cho Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam tại Canada và ông Shawn Li thuộc Tổ Chức Quốc Tế Điều Tra Về Sự Đàn Áp Pháp Luân Công tại Trung Cộng.

Sau phần trình bày của Dân biểu Rob Anders, ông Mặc Giao đã tóm lược tình hình đàn áp tôn giáo tại Việt Nam và kêu gọi các dân biểu, nghị sĩ mau chóng thông qua dự luật này, trước là để bênh vực những dân tộc bị áp bức, sau là làm rạng rỡ thêm danh tiếng có sẵn của Canada trong việc tranh đấu cho lý tưởng tự do và nhân quyền. Ông Shawn Li cũng đọc một lời tuyên bố kết án nhà cầm quyền cộng sản Trung Hoa liên tiếp đàn áp một cách dã man những môn đồ của giáo phái Pháp Luân Công.

Nội dung của Dự Luật gồm một số điều khoản nhằm tu chính một đạo luật đã có sẵn về Những Biện Pháp Kinh Tế Đặc Biệt (Special Economic Measures Act) , theo đó Viện Dân Biểu sẽ thành lập một ủy ban thường trực có nhiệm vụ cứu xét việc vi phạm quyền tự do tôn giáo của các quốc gia nhận viện trợ và có quan hệ thương mại với Canada. Khi thấy một quốc gia vi phạm Tuyên Ngôn của Liên Hiệp Quốc về việc “Loại Trừ Mọi Hình Thức Bất Khoan Dung và Kỳ Thị dựa trên Tôn Giáo hoặc Tín Ngưỡng” (Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief), đã được Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc chấp thuận ngày 25/11/1981, ủy ban sẽ đưa vấn đề ra trước Viện Dân Biểu và yêu cầu thông qua một nghị quyết chế tài.

Dựa theo nghị quyết này, chính phủ Canada sẽ phải ngưng ngay mọi viện trợ cho quốc gia liên hệ, cũng như tạm ngưng việc trao đổi hàng hóa, kỹ thuật, dịch vụ tài chánh, vận chuyển đường thủy và đường hàng không. Khi nào quốc gia đó chấm dứt vi phạm, ủy ban sẽ tái xét và đưa một quyết nghị khác hủy bỏ việc trừng phạt và tái lập việc viện trợ và thương mại bình thường.

Khi được hỏi riêng là Dự luật này nhắm vào những quốc gia nào, Dân biểu Rob Anders trả lời là trong đầu ông nghĩ tới Việt Nam, Trung Hoa, Cuba và một vài quốc gia khác. Rất nhiều dân biểu không muốn chính phủ Canada lấy tiền của dân đóng góp để tài trợ cho các chính phủ đàn áp tôn giáo và vi phạm nhân quyền



cb
Go to Top of Page

Lữ Khách
Senior Member

Canada
2319 Posts

Posted - 04/22/2003 :  12:32:53  Show Profile  Reply with Quote


PHẢN ĐỐI!!! PHẢN ĐỐI!!!
Tha Hương


(Lệnh của Nguyễn Tâm Chiến từ tòa Đại sứ VC vùng DC: “Hỡi các cháu tuyên vận, các cháu nằm vùng, nằm vũng, hãy gởi thư phản đối lày đến Councilman hai vùng Westminster và Garden Grove, California- ngay nập tức. Các cháu mà chậm chạp thì đảng VC nhà ta chết cả đám và chức cán đại của ta cũng tan tành mây khói ngay thôi!!!!”)

Councilman! Phản đối ông
Ông mà phản động, chớ hòng ông yên!
Tôi đại sứ, thâm niên tuổi đảng
Đảng gởi sang làm loạn nhà ông
Nước tôi với nước cờ bông
Đã bang giao dẫu vì đồng đô la
Nhưng tình ấy đậm đà ra phết
Tại sao ông không biết hở ông
Vứt cờ của đảng mò mông
Chọn cờ vàng! Có chết không hở giời!!!
Làm đảng cướp nhà tôi dãy chết
Làm cán tôi rũ liệt cuộc đời
To gan! xả láng ông chơi
Mà không nể đảng, nể tôi tí nào
Tình hai nước bang giao tốt thế
Không nể tôi phải nể lão hồ
Máu dân lão lấy lão tô
Ông xem, lão nhuộm đỏ cờ máu tươi!
Mà lão bị ông chơi đau thật
Đảng phát điên, kinh giật liên hồi
Ông chơi ác qúa thì thôi
Ông cho nhà đảng bay ngôi thật phiền!
Tôi cán đại, lấy quyền, phản đối
Để trung ương Hà Nội nó hay
Kẻo không, chúng rượt tôi bay
Cái ngôi đại sứ ngọt ngay như chè!!!

Tha Hương ghi lại



Go to Top of Page

Chi Lang
New Member

Vietnam
66 Posts

Posted - 04/22/2003 :  13:11:51  Show Profile  Reply with Quote
Đầu năm con dzê, đã có nhiều tin dzui làm phấn khởi cho toàn thể đồng bào chống CS. Như vậy, đến nay đã có ít nhất 3 thành phố công nhận lá cờ 3 sọc : Garden Grove, San Jose và Fall Church, VA. Hai dự luật nhân quyền cho VN được đệ trình lên Quốc Hội Mỹ và Canada. Hoan hô ! Quá đã !

Edited by - Chi Lang on 04/22/2003 13:14:48
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 04/23/2003 :  09:20:54  Show Profile  Reply with Quote

19 TNS Tiểu Bang Washington: Nghị Quyết nhìn nhận cờ VNCH

Lần đầu tiên tại Hoa Kỳ, lá quốc kỳ VNCH được Thượng Nghị Viện cấp tiểu bang đề nghị công nhận. 19 Thượng Nghị Sĩ vừa chính thức bảo trợ một 'Senate Resolution' vinh danh lá cờ Vàng Ba Sọc Đỏ của Miền Nam VN tại Thượng Viện tiểu bang Washington.

Theo giới am hiểu tình hình, thì Nghị Quyết này chắc chắn sẽ đựợc thông qua, bởi lẽ Thượng Viện Washington có 34 ghế nghị sĩ, thì đã có tới 19 Nghị Sĩ đã ủng hộ, gồm quý vị: Shin, Swecker, Schmidt, Deccio, Kline, Oke, T. Shelson, Regala, Jacobsen, Reardon, Zarelli, Rasmussen, Mc Auliffe, Thibaudeau, Kohl-Wolles, Prentice, Edie & Kastama.



cb
Go to Top of Page

Chi Lang
New Member

Vietnam
66 Posts

Posted - 04/23/2003 :  14:49:49  Show Profile  Reply with Quote
Wào !!! Lại thêm tin động đất làm bà con chống cộng "hồ hởi" hẳn lên ! Quả là 1 tin "cực kỳ"!
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/24/2003 :  20:51:26  Show Profile  Reply with Quote
- Thị trưởng thành phố Milpitas thống báo tin vui cho người VN:

" HỘI ĐỒNG THÀNH PHỐ MILPITAS ĐÃ THÔNG QUA NGHI QUYẾT CÔNG NHẬN LÁ CỜ BA SỌC ĐỎ TRÊN NÊN VÀNG LÀ LÁ CỜ DUY NHẤT CỦA NGƯỜI VN VÀ BIỂU TƯỢNG CỦA TƯ-DO DÂN-CHỦ VÀ VĂN MINH"
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/25/2003 :  00:36:53  Show Profile  Reply with Quote







Edited by - congchinh on 04/25/2003 15:30:25
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/26/2003 :  23:47:23  Show Profile  Reply with Quote
Chương Trình Khánh Thành Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ

WESTMINSTER -- Lễ khánh thành Tượng đài chiến sĩ Việt-Mỹ sẽ khai mạc đúng vào hồi 11 giờ sáng Chủ nhật 27 tháng 4 năm 2003 tại Công viên Tự Do, số 14180 đường All American Way (tên cũ là Monroe), thuộc thành phố Westminster.
Sau đây là diễn tiến chương trình lễ:
Thị trưởng Westminster là bà Margie Rice và ông Frank Fry, chủ tịch Ủy ban Xây dựng Tượng đài sẽ mở đầu bằng lời chào mừng quan khách và phát biểu cảm tưởng. Các quan khách được dự trù mời phát biểu: cựu Trung tướng Lâm Quang Thi, Chánh án Nguyễn Trọng Nho, Bà Chánh án Eileen Moore, và cựu Trung tướng Walter F. Ulmer.
Lễ nghi quân cách do Ban Quân nhạc Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ đảm trách theo diễn tiến: Thượng kỳ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ. Khánh thành Tượng đài Chiến sĩ Việt-Mỹ. Châm Ngọn Lửa Thiêng Bất Diệt.
Các cổng khuôn viên được mở từ 9 giờ sáng. Chỗ đậu xe: Trường Trung Học Westminster (góc đường Golden West và Hazard); Trường Trung Học Bolsa Grande High School, góc đường Westminster và Bushard.
Kính mời đồng bào tham dự.
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/28/2003 :  12:34:53  Show Profile  Reply with Quote



- Lại thêm một cái tác vào mặt bao quyền ăn cướp mafia Bắc bộ phủ/Hànồi .

- Thành phố Santa Ana đã công bố VINH DANH va CÔNG NHÂN lá cờ BA SỌC ĐỎ TRÊN NỀN VÀNG LÀ LÁ CỜ DUY NHẤT CỦA NGƯỜI VIỆT NAM .
- LÀ BIỂU TƯỢNG CHO TỰ-DO, DÂN-CHỦ VÀ CÔNG-BẰNG

Edited by - congchinh on 04/28/2003 12:37:57
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 04/28/2003 :  19:15:52  Show Profile  Reply with Quote

Khánh Thành Tượng Đài Việt-Mỹ: 20,000 Người Dự



"Chúng ta thù ghét chiến tranh! Nhưng chúng ta luôn yêu mến những chiến binh anh hùng".
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 04/28/2003 :  20:20:43  Show Profile  Reply with Quote
(chi tiết bản tin congchinh post ở trên)

Santa Ana Vinh Danh Cờ VNCH, Sẽ Dạy Học Trò Về Lá Cờ Này

WESTMINSTER (VB) -- Thành phố Santa Ana đã ra nghị quyết công nhận và vinh danh lá cờ vàng ba sọc đỏ của VNCH. Bản tin của thị xã này đã chính thức phổ biến trong buổi lễ khánh thành tượng đài chiến sĩ Việt-Mỹ tại Westminster.

Santa Ana hiện có 28,000 dân Mỹ gốc Việt. Santa Ana là một thành phố trong Quận Cam, nơi được xem là thủ đô người Việt tị nạn.

Bản văn thị xã Santa Ana gọi lá cờ VNCH là Lá Cờ Dân Chủ và Tự Do Việt Nam, được công nhận bởi người Mỹ gốc Việt như biểu tượng của dân chủ và tự do.

"Hội Đồng Thị Xã Santa Ana tin rằng cộng đồng Mỹ gốc Việt tại Santa Ana cần được vinh danh và chào mừng bằng cách công nhận Lá Cờ Dân Chủ và Tự Do Việt Nam."

Bản nghị quyết đưa ra 3 quyết định:

"Phần 1. Hội Đồng Thị Xã ủng hộ cộng đồng Mỹ gốc Việt tại Santa Ana, và chính thức công nhận lá cờ vàng ba sọc đỏ, còn có tên là Lá Cờ Dân Chủ và Tự Do Việt Nam, là lá cờ chính thức của cộng đồng Mỹ gốc Việt đang cư ngụ ở Santa Ana.

"Phần 2. Hội Đồng Thị Xã cho phép Lá Cờ Dân Chủ và Tự Do Việt Nam được treo tại bất kỳ lễ hội nào của người Mỹ gốc Việt tại Santa Ana, mà không cần giấy phép của thị xã.

"Phần 3. Hội Đồng Thị Xã khuyến khích các viên chức của các học khu có học trò Santa Ana, các vị dân cử Tiểu Bang California và Quận Cam, hãy công nhận lá cờ vàng ba sọc đỏ như là lá cờ chính thức của cộng đồng Mỹ gốc Việt tại Santa Ana những người đã chiến đấu sát cánh quân đội Mỹ để chống lại làn sóng của quân cộng sản xâm lược."


cb
Go to Top of Page

vanlang
Senior Member

2036 Posts

Posted - 04/28/2003 :  20:43:37  Show Profile  Reply with Quote

QUỐC CA VIỆT NAM CỘNG HÒA






NÀY CÔNG DÂN ƠI, QUỐC GIA ĐẾN NGÀY GIẢI PHÓNG

ĐỒNG LÒNG CÙNG ĐI, HY SINH TIẾC GÌ THÂN SỐNG

VÌ TƯƠNG LAI QUỐC DÂN, CÙNG XÔNG PHA KHÓI TÊN

LÀM SAO CHO NÚI SÔNG TỪ NAY LUÔN VỮNG BỀN

DÙ CHO THÂY PHƠI TRÊN GƯƠM GIÁO

THÙ NƯỚC LẤY MÁU ĐÀO ĐEM BÁO

NÒI GIỐNG LÚC BIẾN PHẢI CẦN GIẢi NGUY

NGƯỜI CÔNG DÂN LUÔN VỮNG BỀN TÂM TRÍ

HÙNG TRÁNG QUYẾT CHIẾN ĐẤU

LÀM CHO KHẮP NƠI VANG TIẾNG NGƯỜI

NƯỚC NAM CHO ĐẾN MUÔN ĐỜI
:
:

CÔNG DÂN ƠI! MAU HIẾN THÂN DƯỚI CỜ

CÔNG DÂN ƠI! MAU LÀM CHO CÕI BỜ

THOÁT CƠN TÀN PHÁ, VẺ VANG NÒI GIỐNG

XỨNG DANH NGHÌN NĂM DÒNG GIỐNG LẠC HỒNG





Edited by - vanlang on 04/28/2003 20:46:37
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/02/2003 :  01:32:35  Show Profile  Reply with Quote
Chi Tiết Dự Luật Nhân Quyền Vừa Đệ Trình Trong Tháng 4


San Jose -- Ngày 03-4-2003 vừa qua, Nữ Dân biểu Zoe Lofgren thuộc Đơn vị 16 Quốc Hội Hoa Kỳ được sự hỗ trợ của Dân biểu Smith và các đồng viện đã đệ nạp Quốc Hội Hoa Kỳ một Dự Luật mới đòi hỏi Nhân Quyền và Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam, thay thế dự luật cũ đã bị Nghị sĩ Kerry ém nhẹm.
Giáo sư Nguyễn Văn Canh là nhà tư vấn cho cộng đồng Việt Nam Hải Ngoại, đã phổ biến một bài phân tích về Dự Luật Nhân Quyền mới. Sau đây là các phân tích của Gs Nguyễn Văn Canh về Dự Luật Nhân Quyền mới cho Việt Nam để giúp bà con đồng hương tại Hoa Kỳ và khắp hải ngoại hiểu biết và hỗ trợ mạnh mẽ.
Ngày 3 tháng 4, 03 một Dự Luật có tên là Dự Luật Nhân Quyền cho Việt nam năm 2003 (DL) được đệ nạp tại Văn Phòng Hạ Nghị Viện Mỹ. DL được Dân biểu Chris Smith và 29 đồng viện cả dân chủ lẫn cộng hoà ký tên. Đây là DL mới thay thế cho DL cũ vì DL này đã bị NS John Kerry và một số Nghị sĩ khác tại Thượng viện ém nhẹm và đã hết hiệu lực.
Mục tiêu của DL là PHÁT TRIỂN TỰ DO DÂN CHỦ Ở VIỆT NAM
Nội dung DL gồm các mục sau:
Bằng cớ về vi phạm nhân quyền; Cấm viện trợ không nhân đạo và điều kiện cho các viện trợ ấy; Tài trợ chương trình phát triển tự do dân chủ. Mục này gồm Hoạt dộng cho Nhân Quyền, Đài Á Châu Tự Do, Chương trình trao đổi văn hoá giáo dục;Chương Trình tị nạn; Cuối cùng DL qui định nghĩa vụ của Bộ trưởng Ngoại Giao phải báo cáo cho Quốc hội về VC thực thi nhân quyền tại Việt nam.
I. BẰNG CỚ VỀ VI PHẠM NHÂN QUYỀN GHI TRONG DL.
1). Việt nam là một quốc gia độc đảng;
2). Việt cộng không cho dân được quyền thay đổi chính quyền;
3). Chính phủ cấm chỉ và ngăn cản sự hình thành Xã Hội Dân Sự: Các phương pháp được áp dụng là
a). Áp dụng nhất quán chính sách quấy nhiễu, đe dọa, phân biệt, gồm bỏ tù, quản thúc cả đối với những người diễn tả ôn hoà quan điểm đối với chính sách của đảng hay chính quyền. Chính sách này áp dụng cho cả thân nhân của nạn nhân.
b) Đàn áp người thiểu số ở Bắc và Trung Việt.
c).Cuối năm 2002, dù sau khi có Thương ước, VC tung ra một đợt bắt bớ những người chỉ trích chính phủ một cách ôn hoà: Nạn nhân mới này là BS Nguyễn đan Quế, TS Nguyễn thanh Giang, Hoà thuợng Huyền Quang, Hòa thượng Quảng Độ, thương gia Nguyễn khắc Toàn, Nhà báo Vũ Bình, luật gia Lê chí Quang, Nhà văn Hoàng Tiến, sử gia quân đội Phạm quế Dương v.v., Lm Nguyễn văn Lý, một số lãnh tụ Hoà Hảo, Tin Lành, một con số không rõ người Thượng đã ôn hoà biểu tình ở Cao Nguyên.
4).Tước đoạt có hệ thống quyền căn bản của công dân hay các hoạt động tôn giáo không nằm trong phạm vi quốc doanh.
a)Tháng 4 năm 1999, chính quyền VC ban hành một Nghị Định liên quan tới hoạt động tôn giáo. Nghị định nói rằng tất cả các hoạt động dùng đức tin để chống lại nhà nước xã hội chủ nghĩa, ngăn cản tín đồ thi hành nghĩa vụ công dân, phá hoại sự đòan kết dân tộc và chống lại nền văn hoá lành mạnh của xứ sở, và những mê tín dị đoan sẽ bị nghiêm trị theo luật.
b)Mọi hoạt động tôn giáo phải được nhà nước chấp thuận trước.
c)Ban Chấp Hành Trung Ương Đảng kỳ VII, tháng 1/2003 vừa qua ra một Nghị Quyết thành lập một tổ Đảng đặt tại mỗi tôn giáo trong số 6 tôn giáo đã được chính thức cho phép ( quốc doanh) để tìm kiếm "lực lượng thù địch"
-Giáo Hội Phật Giáo Thống Nhất, tổ chức Phất Gíao lớn nhất bị đặt ra ngoài vòng pháp luật. Trong 27 năm qua, lãnh đạo khối này bị tù đầy và bị nhiều hình thức ngược đãi.
-Giáo Hội Phật Giáo Hoà Hảo cũng bị coi là bất hợp pháp. Đến năm 1999, chính quyền thiết lập một tổ chức Phật Giáo Hoà Hảo quốc doanh. Hoạt động của Giáo Hội chính thống bị cấm chỉ. Hội trưởng Giáo hội Lê quang Liêm và nhiều lãnh tụ bị bắt giam.
-Các tín đồ tin lành độc lập, đa số là người Thượng bị ngược đãi nặng nề. Nhiều hình thức ngược đãi được áp dụng. Kế họach 184 A và 184B ban hành năm 1999 để diệt đạo này trên toàn quốc.
-Các tổ chức tôn giáo khác như Giáo Hội Công Giáo được chính thức công nhận nhưng phải tuân theo qui luật mơ hồ mà qui luật ấy vi phạm quyền tự do tôn giáo. Thí dụ như Giáo Hội bị cấm chỉ định Giám Mục mà không có sự chấp thuận của chính quyền. Linh mục Nguyễn văn Lý bị bắt vào tháng 3/2001 và hiện còn bị giam, sau khi gửi văn thư cho Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế về vi phạm tôn giáo tại Việt nam. Nhà cầm quyền cũng tịch thu nhiều tài sản của giáo hội.
5). Sau năm 1975, Chính quyền VC đã ngược đãi cưu quân nhân của QĐVNCH vì những người đã chống lại Việt cộng nằm vùng và quân đội Bắc Việt xâm lăng. Họ bị đưa đi cải tạo, chịu nhiều hành hạ v.v., Có nhiều người bị chết. Những người sống sót và gia đình của họ phải bị đầy đi vùng kinh tế mới. Những đồng minh của Mỹ này và gia đình của họ ngày nay vẫn còn bị quấy nhiễu và kỳ thị. Họ bị từ chối cả các lợi ích xã hội căn bản, và không được học đại học và việc làm.
6) Ngược đãi người Thượng rất dữ dội về nhiều phương diện: tôn giáo, đồng hoá, cướp đất trồng cà phê và khai thác gỗ v.v. Nhiều người bị bắt bớ, giam cầm v.v.
7) VC vi phạm cả quyền làm việc của công nhân. Khai thác lao động của hàng chục ngàn trẻ em dưới 15 tuổi; chương trình xuất cảng lao động làm nhiều người- nhất là đàn bà- trở thành nô lệ, trả nợ, với nhiều hình thức lạm dụng khác.
8) Các chương trình tị nạn, gồn cả ODP, ROVR là chương trình tốt. Có trường hợp bị khước từ bất công, vì bị VC trả thù hay vì tham nhũng.
9).Chương trình Đài Phát Thanh Á Châu bị phá làn sóng một cách có hệ thống.
10). Hiệp ước thương mại đã được thông qua và có hiệu lực vào ngày 10 tháng 12, 2001. Quốc Hội và Nhân Dân Hoa Kỳ khi thiết lập liên hệ thương mại với quốc gia nào vi phạm nhân quyền trầm trọng và có hệ thống như Việt cộng không được giải thích là chấp thuận hay vui lòng với các vi phạm ấy.
II. VIỆN TRỢ KHÔNG NHÂN ĐẠO
DL dùng danh từ viện trợ không nhân đạo để chị viện trợ kinh tế hay quân sự theo đạo luật 1961 liên quan viện trợ cho ngoại quốc. Muốn được hưởng viện trợ này, Việt cộng phải thoả mãn một số điều kiện DL qui định như sau:
1 Phải có tiến bộ thực sự về việc thả các tù nhân chính trị và tôn giáo khỏi nhà tù, quản thúc tại gia và các hình thức giam cầm khác.
2. Phải có tiến bộ thực sự về việc tôn trọng quyền tự do tôn giáo, gồm cả quyền tham dự vào các hoạt động, vào các tổ chức tôn giáo mà chính quyền không được can thiệp hay can dự vào; phải trả lại tài sản của giáo hội đã bị tịch thu;
3. Phải có tiến bộ thực sự về việc cho phép người Việt được tự do và công khai tham dự vào các chương trình tị nạn.
4. Phải có tiến bộ thực sự về tôn trọng nhân quyền của người thiểu số ở Cao Nguyên Trung phần và ở bất cứ đâu trên lãnh thổ.
5. Các viên chức chính quyền hay cơ quan của chính quyền hay cơ quan bán chính quyền không được đồng loã trong các hình thức buôn người một cách nghiệm trọng; hoặc chính quyền phải áp dụng các biện pháp thích hợp để chấm dứt đồng loã này và buộc các viên chức, cơ quan hay tập thể liên hệ chịu trách nhiệm về hành vi ấy.
DL có nói tới hai hình thực viện trợ: song phương và đa phương.
a)Viện Trợ song phương. Đây là viện trợ trực tiếp của Mỹ cho Việt cộng. Các cơ quan của Mỹ phụ trách công tác liên hệ là OPIC , Exim Bank.
-OPIC là Overseas Private Investment Corporation do đạo luật 1961 thiết lập. Đây là Công ti Đầu Tư Tư Nhân ở hải ngoại. Công ti quản trị và hoạt động như một công ti tư nhân, nhưng vốn là do Quốc Hội cấp phát. Cơ quan này có 2 nhiệm vụ: 1) bảo hiểm các rủi do cho hoạt động của công dân Mỹ tại hải ngoại, tại những quốc gia có quá nhiều rủi ro như chính phủ quốc gia ấy tìm các cướp đoạt tài sản của họ và không có công ti bảo hiểm tư nhân nào muốn bán bảo hiểm ,hay nếu bán bảo hiểm thì báo phí rất cao. OPIC làm công việc này. 2) Chuẩn cấp phát dự án khi một quốc gia xin viện trợ, như tài trợ các dự án phát triển với lãi suất rất thấp.
-Còn Eximbank là một Ngân hàng do đạo luật 1945 thiệt lập, lo các dịch vụ ngân hàng và tài trợ cho các dự án xuất nhập cảng.
b) Viện trợ đa phương. Chính phủ Mỹ tham dự vào các định chế tài chánh quốc tế như một hội viên. Đó là Ngân Hàng Thế Giới (World Bank-WB), Quĩ Tiền Tệ Quốc Tế ( International Monetary Fund-IMF) và Ngân Hàng Phát Triển Á Châu ( Asia Development Bank- ADB). DL qui định rằng Tổng Thống phải chỉ thị cho Đại Diện của Mỹ tại các cơ quan này phủ quyết việc cấp viện cho VC, khi mà VC không thoả mãn điều kiện về nhân quyền như nói ở trên. Mỹ có một tiếng nói hầu như có tính cách quyết định vì phần góp của Mỹ bao giờ cũng lớn nhất.
Tôi cần phải nói đến viện trợ nhân đạo ở đây. DL không cấm viện trợ nhân đạo được qui định theo Tiết IV của chương 2, phần I của bộ Luật Ngoại viện 1961 liên quan đến OPIC. DL có đưa ra ngoại lệ, nghĩa là các viện trợ sau đây không bị cấm: Tài trợ thiê tai, gồm bất cứ tài trợ nào theo chương 9 của phần I của đạo luật; tài trợ có liên quan đến thực phẩm ( kể cả cung cáp bằng hiện kim cho công tác này) hoặc thuốc men; và tài trợ các chương trình tị nạn. Năm 2002, Nghĩ sĩ John Kerry đã kêu la rằng DL 2002 sẽ cắt tài trợ cho người nghèo đói, cần được giúp đỡ, như một lý do để cầm giữ đạo luật sau khi bị phanh phui việc giâu giếm này. Đây là một điều không lương thiện, dùng để biện minh việc làm của mình, cũng để đánh lạc hướng dân Mỹ, cũng như các nghị sĩ khác, không có thì giờ đọc bản văn. DL 2002 không bao giờ cắt viện trợ nhân đạo. Tôi đã viết thư công khai hoá việc làm của John Kerry.
III. TÀI TRỢ CHO PHÁT TRIỂN TỰ DO DÂN CHỦ Ở VIỆT NAM.
Mục này gồm 3 loại: Tài trợ hoạt động phái triển dân chủ Đài Á Châu Tự Do và Chương trình trao đổi văn hoá giáo dục.
a) Hoạt động phát triển dân chủ.
TT đươc phép qua trung gian của các tổ chức không chính phủ (tư nhân) tài trợ cho các cá nhân hay tổ chức làm công tác phát triển các nhân quyền được quốc tế nhìn nhận . Ngân khoản gồm 2 triệu.
b) Đài Á Châu Tự Do.
Các hoạt động phổ biến tin tức và chống lại việc phá làn sóng: 9 triệu
c) Trao đổi văn hoá giáo dục.
Nền tảng của các chương trình này là đạt tới Tự Do Dân Chủ
IV. CHÍNH SÁCH VỀ TỊ NẠN.
Chính quyền phải định cư cho người Việt, gồm cả người Thượng đủ điều kiện tham dự vào chương trình ODP, ROVR, mà họ không đến Mỹ được như vì lầm lẫn về hành chánh hoặc vì lý do ngoải ý muốn của họ như không có tiền chạy chọt viên chức VC.
V. BÁO CÁO HÀNG NĂM VỀ TỰ DO DÂN CHỦ Ở VIỆT NAM
Trong hạn 6 tháng sau khi DL này có hiệu lực, và cứ mỗi 12 tháng sau đó, Bộ trưởng Ngoại Giao phải nộp cho Quốc Hội một báo cáo về các tiến bộ trong các lãnh vực mà DL qui định. Điều đáng lưu ý là "hành động của chính phủ Việt nam phải phản ảnh sự tuân thủ hay vi phạm nhân quyền, đặc biệt là những quyền được ghi trong Công Ước Quốc Tế về quyền chính trị và dân sự, và trong Bản Tuyên Ngộn Quốc Tế Nhân Quyền".
DL nói rằng không chỉ giới hạn vào các quyền tự do phát biểu; hội họp một cách ôn hoà tự do tôn giáo, cả quyền tự do thờ phượng, bổ nhiệm chức sắc, thành lập các hiệp hội tôn giáo, làm các công tác từ thiện và chính quyền không được can thiệp hay can dự quyền được thiết lập các tổ chức dân sự hay tư nhân; quyền tự do đi lại, lựa chọn nơi cư trú, quyền rời bỏ hay trở về Việt nam; quyền của bị cáo nhân: xét xử có hiện hiện của bị cáo, bảo vệ trước toà án; đựợc thông tin dù có luật sư hay không, quyền bảo tá tư pháp, quyền được xét cử công bằng và công khai do một toà án vô tư, độc lập, có thẩm quyền; quyền được coi là vô tội cho đến khi bị chứng minh là có tội; quyền được xử án nhanh chóng không kéo dài, không bị hành hạ hoặc nhục hình. Bảo vệ quyền của công nhân mà quốc tế công nhận; Được tự do không bị bắt giam như là một trừng phạt về đối lập chính trị đối với chính quyền hay hành xử hoặc biện hộ cho nhân quyền.
Bộ Ngoại giao phải báo cáo một danh sách những người bị bắt giam, tra tấn, hặc bị truy tố vì theo đuổi các quyền trên, gồm cả an toàn và an ninh của họ và gia đình.
Bộ trưởng ngoai giao cũng phải mô tả về sự phát triển qui tắc pháp trị ở Việt nam, gồm cả cả phát triển các định chế của nền dân chủ thủ tục do đó luật lệ và các văn kiện pháp lý khác được phát triển và ràng buộc ở trong nước; thủ tục công bố các luật lệ và để cho công chúng được thông báo; các luật lệ, các quyết định hành chánh hay tư pháp có viện dẫn lý do dựa trên luật lệ thành văn; mọi người được đối xử công bằng trước pháp luật, các quyết định hành chánh tư pháp không bị áp lực chính trị và được xét lại ở cấp kháng cáo; Luật lệ VN được soạn thảo phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế về nhân quyền, gồm cả Công Ước quốc tế về quyền chính trị và dân sự.
Bộ cũng phải mô tả các dự án do các tổ chức đa quốc tài trợ hoạt động ở Việt nam, gồm WB, IMF, ADB, Liên Hiệp Quốc và Global Fund. Bộ phải tiếp xúc với các tổ chức nhân quyền, kể cả người Mỹ gốc Việt khi soạn thảo báo cáo...
Tóm lại, DL này qui định chặt chẽ hơn. DL năm 2002 bị một số nghị sĩ giấu giếm và đồng loã ém nhẹm. Người Mỹ gốc Việt đã phanh phui việc làm này của họ. Nhờ đó, chúng ta biết được một số tên. Chúng ta đã tố cáo họ ém nhẹm DL, để ủng hộ VC, dù VC làm công việc buôn người, trong đó có bán đàn bà và con gái vị thành niên. Nhiều nghị sĩ đã thấy sự ghê tởm đó. Năm nay, chúng ta đã biết được tên của một số người, chúng ta sẽ nêu tên họ trong kỳ vận động tới, dù họ đã chối việc làm xấu xa đó. Có như thế, ta có thể vô biệu hoá được các âm mưu trên. Chúng ta đã có một kế hoạch hữu hiệu để đối phó với những kẻ ấy.
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 05/02/2003 :  13:37:58  Show Profile  Reply with Quote

Việt Nam “được” sắp hạng ba trong danh sách những nước có điều kiện hoạt động tệ hại nhất đối với nhà báo.

Tin của hãng thông tấn Pháp đánh đi từ New York hôm thứ Năm cho biết Iraq, Cuba và Việt Nam đứng đầu danh sách những nước có điều kiện hoạt động tệ nhất đối với các nhà báo, căn cứ vào những mối đe dọa đối với quyền tự do báo chí.

Trong phúc trình dự trù phổ biến vào thứ Sáu tuần này, Ủy ban Bảo vệ Ký giả cho biết Iraq đã chiếm hạng nhất trong bảng xếp hạng vừa kể vì số nhà báo bị thiệt mạng trong cuộc tiến công do Hoa Kỳ cầm đầu ở Iraq và vì tình trạng an ninh của các ký giả vẫn còn bị đe dọa mặc dù những cuộc giao tranh qui mô lớn đã kết thúc.

Cuba chiếm hạng nhì trong danh sách của Ủy ban Bảo vệ Ký giả vì chính quyền Fidel Castro thực hiện một vụ trấn áp qui mô lớn nhắm vào những nhân vật bất đồng chính kiến hồi tháng ba vừa qua. Theo ghi nhận của Ủy ban Bảo vệ Ký giả, 28 nhà báo ở Cuba đã bị kết án trong một phiên xử tùy tiện dài một ngày, bị tuyên những án tù từ 14 đến 27 năm, và bị giam cầm trong nhiều nhà tù thuộc hệ thống quần đảo ngục tù của Cuba.

Về phần Việt Nam, phúc trình của Ủy ban Bảo vệ ký giả ghi nhận sự gia tăng đàn áp của chính quyền Hà Nội nhắm vào những nhà báo độc lập và những người có ý kiến mâu thuẫn với đường lối của đảng Cộng sản. Theo tổ chức có trụ sở ở New York chuyên tranh đấu cho quyền lợi của nhà báo này: có 8 nhà báo đang bị giam cầm hoặc quản thúc tại gia ở Việt Nam, trong đó có vài người bị bắt giữ trong khuôn khổ của cuộc trấn áp đang ngày càng gia tăng nhắm vào những hoạt động thông tin trên Internet. (VOA)


cb
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/07/2003 :  21:17:56  Show Profile  Reply with Quote
Phòng Thông Tin Phật Giáo Quốc Tế

THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI PARIS NGÀY 15.4.2003
Cựu Tổng thống Cộng hòa Tiệp, Vaclav Havel, gửi lời chào thân ái đến nhân dân Việt Nam và những nhà đấu tranh cho dân chủ

Lời giới thiệu : Ngày 10.4.2003 tại thủ đô Praha, Cộng hòa Tiệp, cựu Tổng thống Vaclav Havel, đã tiếp ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Cơ sở Quê Mẹ : Hành động cho Dân chủ Việt Nam, để trao đổi tình hình đấu tranh cho dân chủ trong thế giới và tại Việt Nam. Bản tin Pháp tấn xã AFP đánh đi từ Praha cùng ngày nói lên nội dung cuộc gặp gỡ thiết yếu cùng thông điệp mà cựu Tổng thống Vaclav Havel gửi đến nhân dân Việt Nam. Chúng tôi có thu băng cuộc trao đổi này làm tài liệu. Nhà văn, nhà báo Ỷ Lan đã dùng một phần cuốn băng để làm phóng sự, như một cuộc phỏng vấn, và đã được Ðài Á châu Tự do phát về Việt Nam trong chương trình 21 giờ (giờ Việt Nam) tối 15.4.2003. Là một nhà đấu tranh cho nền dân chủ Tiệp trong phong trào Hiến chương 77 dưới thời Cộng sản, tiếng nói thân tình và ưu ái gửi tới những nhà đấu tranh trong nước và nhân dân Việt Nam là một tài liệu quý. Chúng tôi xin gửi tài liệu ấy đến quý cơ quan báo chí, truyền thông và đồng bào tham khảo.

PTTPGQT

Nhân dịp Liên hoan Phim Nhân quyền Thế giới tổ chức tại thủ đô Praha, Cộng hòa Tiệp, từ ngày 8 đến 16.4.2003, Sáng hội Cứu Người Lâm Nạn (People in Need Foundation) trao Giải Nhân quyền "Người Giữa Loài Người" (Homo Homini) cho ba nhà đấu tranh cho nhân quyền Việt Nam : Ðại lão Hòa thượng Thích Huyền Quang, Hòa thượng Thích Quảng Ðộ và Linh mục Nguyễn Văn Lý. Tại hội trường Lucerna đêm 9 tháng 4 đông nghẹt người. Cuốn phim cuộc biểu tình của 40.000 Phật tử Huế ngày 24.5.1993 được chiếu trên phông ảnh lớn, trong khi Ban điều hành Sáng hội Cứu Người Lâm Nạn, gồm có các ông Igor Blazevic, Tomas Pojar, bà Kristina Taberyová lên máy vi âm vinh danh ba nhà được giải. Trong hàng khán giả, người ta nhận thấy sự có mặt của nhiều Bộ trưởng Cộng hòa Tiệp, ông Ðô trưởng Praha, Ðại diện các Ðại sứ quán Tây âu, Bắc Âu và nhân sĩ Tiệp.

Theo Sáng hội Cứu Người Lâm Nạn, thì Hòa thượng Thích Huyền Quang, Hòa thượng Thích Quảng Ðộ và Linh mục Nguyễn Văn Lý là những nhà đấu tranh ưu tú cho nhân quyền, dân chủ và tự do tôn giáo. Giải được trao tặng vì lý do ba vị đã can cường trong cuộc đối kháng ôn hòa chống chế độ Cộng sản Việt Nam trong ba mươi năm qua. Bằng quyết định này, Sáng hội Cứu Người Lâm Nạn muốn biểu tỏ lòng kính trọng và sự hỗ trợ đối với các Nhà đối kháng cho Dân chủ tại Việt Nam đang kiên trì bằng con đường bất bạo động nhằm chuyển hóa dân chủ trên đất nước Việt Nam.

Thay mặt ba vị hiện bị quản chế hay sống trong nhà tù Việt Nam, ông Võ Văn Ái nhận giải và đáp từ cảm tạ. Sau khi giới thiệu công đức của ba nhân vật Việt Nam, ông Ái phát biểu :

"Tôi có bị tra tấn, tù tội hồi còn thơ ấu, vì tham gia đấu tranh chống thực dân, giành độc lập dân tộc, chính vì vậy mà tôi hoạt động suốt đời để mong cứu thoát những tù nhân chính trị. Nhưng nghĩ lại, thì chuyện tù tội của tôi chẳng có nghĩa lý gì, chẳng sánh được một ly so với những chi đang xẩy ra tại Việt Nam ngày nay. Chuyện Việt Nam dưới thể chế độc tài có thể tóm gọn như thế này : Nhà cầm quyền Cộng sản bỏ tù bất cứ ai dám nói khác với lập trường của chế độ, dám đề cao những giá trị phổ quát của nhân quyền, dám sống như con người tự do. Và tất cả những cá nhân này mất tích trong sự dửng dưng của đồng loại... Ngoại trừ, chúng ta, những người ở nước ngoài tiếp tục vinh danh họ, tiếp tục giữ họ trong trí nhớ của dư luận quốc tế, để công luận biết rằng họ vẫn hiện hữu, nhưng họ đang mỏi mòn trong tù. Vinh danh họ là bảo vệ họ, một sự bảo vệ tối ư khẩn thiết. Vì vậy, từ đáy thâm tâm, tôi xin cám ơn các bạn đã trao giải cho ba nhà ly khai của đất nước chúng tôi ...

"(...) Giải Nhân quyền mà các bạn trao cho ba nhà ly khai, không những bảo vệ cá nhân họ trước cuộc đàn áp, mà còn bảo vệ và khuyến khích cuộc đấu tranh bất bạo động và những phong trào mà ba nhà ly khai đại diện đang vận động cho nhân quyền và dân chủ, để cho con người được sống giữa loài người, thay vì sống giữa loài lang sói.

"(...) Chúng ta có nên tuyệt vọng trước chế độ độc tài toàn trị này chăng ? Chúng ta có còn hy vọng vào cuộc đổi thay nữa hay không ?

"Tôi tin là có. Mười lăm năm trước, Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam của chúng tôi tung chiến dịch quốc tế đòi hủy bỏ hai điều trên Hiến pháp Việt Nam : điều 2 quy định chuyên chính vô sản và điều 4 quy định sự độc tôn chính trị, văn hóa, tư tưởng của đảng Cộng sản. Nhờ công luận quốc tế hỗ trợ, điều 2 đã bị hủy. Chúng tôi tiếp tục vận động triệt tiêu điều 4.

"Tôi giữ lòng hy vọng. Tôi hy vọng là vì nhân dân Tiệp đón tiếp chúng tôi hôm nay đã thành công quét sạch nạn độc tài độc đảng hơn mười năm trước. Tôi tràn đầy hy vọng khi thấy các bạn mang lại cho chúng tôi sự hậu thuẫn vô giá cho một nước Việt Nam Tự do. Nhân danh Ðại lão Hòa thượng Thích Huyền Quang, Hòa thượng Thích Quảng Ðộ và Linh mục Nguyễn Văn Lý, nhân danh tất cả những người Việt Nam ưu tư cho dân chủ và nhân quyền, tôi tri ân các bạn".

Giải Nhân quyền "Người Giữa Loài Người" đặt dưới sự chứng minh của cựu Tổng thống Vaclav Havel, Ðô trưởng Praha và Bộ trưởng Bộ Văn hóa Cộng hòa Tiệp.

Một ngày sau cuộc lễ, cựu Tổng thống Vaclav Havel đã tiếp riêng ông Võ Văn Ái để trao đổi tình hình đấu tranh cho dân chủ trên thế giới và tại Việt Nam. Ông Vaclav Havel rất quan tâm khi hỏi han về hiện tình các phong trào đấu tranh cho nhân quyền, dân chủ và tự do tôn giáo. Ông Ái không quên cảm ơn cựu Tổng thống đã vinh danh ba nhân vật đấu tranh tại Việt Nam qua Giải Nhân quyền "Người Giữa Loài Người". Ông cũng báo động về một hình thái chiến tranh mới mà nhà cầm quyền cộng sản đang tiếp diễn chống nhân dân Việt Nam, che đậy qua lập luận mở cửa kinh tế, nhưng không chấp nhận cải cách chính trị.

Chúng tôi xin chia sẻ một số vấn đề mà cựu Tổng thống Vaclav Havel nêu ra trong cuộc gặp gỡ, xem như một cuộc phỏng vấn rất đặc biệt và hữu ích dành cho những ai quan tâm đến việc chung.

Ỷ Lan : Thưa Tổng thống Vaclav Havel, chắc Tổng thống thừa biết là tại Việt Nam ngày nay không có báo chí tự do, không có cơ quan truyền thông tự do. Các đài phát thanh ngoại quốc là nguồn cung cấp tin tức trung thực độc nhất, làm cho quần chúng đông đảo ngày đêm theo dõi, mặc dù Nhà nước cộng sản cấm đoán nghe đài. Do đó, chúng tôi mong mỏi đưa những lời Tổng thống phát biểu trong cuộc gặp gỡ đến hằng triệu người ưu tư cho nhân quyền và dân chủ tại Việt Nam. Vì vậy xin phép Tổng thống được ghi âm các điều trao đổi hôm nay giữa Tổng thống và ông Võ Văn Ái. Trước tiên, xin Tổng thống cho biết vì sao Việt Nam được chú ý, vì sao Ðại lão Hòa thượng Thích Huyền Quang, Hòa thượng Thích Quảng Ðộ và Linh mục Nguyễn Văn Lý, là những người chỉ biết có nhà tù trên 20 năm ròng, lại được ban tổ chức chọn trao Giải Nhân quyền "Người Giữa Loài Người" ?

Vaclav Havel : Tôi rất vui mừng việc ba nhân vật Việt Nam lãnh giải, tôi xin được chuyển lời chúc mừng trang trọng đến ba vị. Sáng hội Cứu Người Lâm Nạn (People in Need Foundation) chủ xướng việc trao giải này. Từ nhiều năm qua, tôi mến phục cung cách làm việc của tổ chức. Họ rất lưu tâm đến nhân quyền cũng như cứu trợ nhân đạo trong nhiều quốc gia. Nhờ những công tác ấy, tôi nghĩ rằng Giải Nhân quyền "Người Giữa Loài Người" (Homo Homini) có một giá trị riêng biệt.

Tôi cảm thông sâu sắc với cuộc đấu tranh của ba nhân vật được giải, vì chính bản thân chúng tôi từng trải qua một hoàn cảnh tương tự. Chúng tôi cũng đã phải đối đầu với một thể chế độc tài khắt khe, nhưng có thể là hoàn cảnh chúng tôi ít khó khăn hơn so với ba vị.

Thuở đó người ta gọi chúng tôi là những nhà ly khai, danh từ này không do chúng tôi đặt ra. Thuở đó, quần chúng và nhiều bạn hữu đánh giá cuộc đấu tranh của chúng tôi chẳng mang lại lợi ích gì. Họ bảo là chúng tôi chẳng bao lăm người, làm sao đối diện với một lực lượng vô biên hùng mạnh, mà lực lượng này lại nắm trong tay mọi công cụ quyền bính. Nhưng chúng tôi đã trả lời với họ : điều quan trọng là đấu tranh cho cái thiện, chứ không phải là quan tâm tới thành công hay hy vọng sẽ thành công. Phải có một quan điểm như thế thì sự thành công mới xuất hiện. Tại đất nước chúng tôi, cuộc toàn thắng đã hiện ra theo quan điểm đấu tranh mà tôi vừa trình bày. Nhưng đây là trường hợp đã xẩy ra cho chúng tôi, tôi không dám nói ở đâu cũng như thế. Nhưng dù sao đi nữa, thì cũng đáng cho chúng ta bõ công đấu tranh cho những điều tối thiện.

Khi những hiện tượng khủng hoảng lên tới tầm mức nào đó, thì chế độ sụp đổ. Có nhiều nguyên nhân giải thích sự sụp đổ, nhưng điều quan trọng là chế độ ấy sụp đổ. Quan trọng hơn nữa là những gì xẩy ra sau cuộc sụp đổ. Người ta bám vào cái gì đây để xây dựng ? Câu trả lời xuất phát từ truyền thống của chính cuộc đối kháng ấy, nghĩa là chiến lược nhắm tới khi đối kháng cái dã man, tàn bạo. Thật khó gầy dựng một xã hội tự do, khi chẳng có ai khẳng định quyền tự do, khi chưa có một truyền thống về tự do qua nhiều nguồn ngôn luận.

Ỷ Lan : Một trong ba nhà được giải là Hòa thượng Thích Quảng Ðộ. Hòa thượng đòi hỏi được xuất bản một tờ báo độc lập, được tự thân đi cứu trợ nạn nhân bị lũ lụt, và cuối cùng, Hòa thượng tung "Lời Kêu Gọi Cho Dân Chủ Việt Nam", một chương trình 8 điểm. Tổng thống từng kinh qua kinh nghiệm đấu tranh dưới chế độ Cộng sản, Tổng thống có nghĩ rằng phương cách đòi hỏi của Hòa thượng Thích Quảng Ðộ sẽ đưa tới một cuộc đổi thay chính thể tại Việt Nam không ?

Vaclav Havel : Hiển nhiên là trong các nền văn hóa khác nhau, trong những thế giới khác nhau, dân chủ có những biến thái khác nhau. Nhưng tôi tin có một số cứ liệu như nhau về quan niệm sống tự do, về nhân phẩm phổ quát cho toàn nhân loại. Hoặc người ta tôn trọng nguyên tắc này, hoặc người ta cưỡng bức những lý tính phổ quát ấy. Ở vào hoàn cảnh bị ức chế, thật cần thiết để có ai đó dám lên tiếng, dám vạch mặt chỉ tên, như Hòa thượng Thích Quảng Ðộ đang làm vậy. Ðương nhiên là hậu thuẫn quốc tế vô cùng quan trọng, trong quá khứ chúng tôi từng trông đợi sự hậu thuẫn ấy. Bản thân tôi bị tù đày mất 5 năm, nếu không có hậu thuẫn quốc tế lên tiếng, thì chắc là 5 năm ấy kéo dài thành 20 năm.

Ỷ Lan : Cuộc đời của Tổng thống có thể nói là được chia làm hai giai đoạn. Một giai đoạn đấu tranh, chịu cảnh tù đày, gian khổ. Và một giai đoạn nắm quyền làm tổng thống, mà công tác là biến thành cụ thể cho hằng triệu công dân Tiệp, những ước mơ tranh đấu, những lý tưởng trước kia. Tổng thống có thể chia sẻ kinh nghiệm này và có những lời cố vấn gửi đến các nhà đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam không ?

Vaclav Havel : Tôi không dám khuyên nhân dân Việt Nam nên làm gì, ngoài những điều chúng ta cùng nhau trao đổi từ nãy đến giờ. Ðiều quan trọng không thể tránh, là phải cương quyết đối đầu chủ nghĩa độc tài toàn trị, dù niềm hy vọng thành công mong manh đến đâu. Ngày trước, nhân dân Tiệp chúng tôi cũng ở trong hoàn cảnh như các bạn ngày nay. Nhưng chúng tôi quyết tâm tranh đấu đến cùng. Phải thét to lên, ngay cả lúc chúng ta cảm thấy chẳng còn chút hy vọng gì, vì đó vẫn là điều đáng làm và phải làm. Thành quả và giá trị tương lai đến từ sự bất trắc hay sự hy sinh trong hiện tại. Kẻ nào không dám liều thân sẽ chẳng gặt hái được giá trị gì.

Ỷ Lan : Nhà cầm quyền Hà Nội đang cố tâm thuyết phục thế giới rằng nền kinh tế thị trường sẽ đem tới sự tự do cần thiết cho nhân dân. Tổng thống có nghĩ rằng nền kinh tế thị trường sẽ biến nước Việt Nam ngày nay thành một xã hội dân chủ đa nguyên không ?

Vaclav Havel : Ðiều đó không chắc đâu. Trước kia có lúc tôi từng nghĩ như thế. Tôi mường tượng rằng tự do mậu dịch, những nhà đầu tư, vốn liếng nước ngoài đưa vào sẽ giúp cho việc mở mang đời sống quốc gia. Nền kinh tế thị trường sẽ dẫn đến dân chủ đa nguyên. Nhưng ngày nay, tôi không còn tin như thế nữa. Phải mở cửa và thay đổi chính trị cùng lúc với việc phát triển kinh tế. Khi một quốc gia chịu mở cửa trên lĩnh vực này, ắt khó lòng đóng cửa trên lĩnh vực khác.

Bên cạnh cuộc mậu dịch, các nhà đầu tư cũng mang lại nếp sống riêng, văn hóa riêng của họ. Trên phương diện này, họ đem lại ảnh hưởng tích cực cho đời sống địa phương. Nhưng mặt khác, việc mở cửa kinh tế thường che giấu tính vô liêm sỉ của một số người cư ngụ trong các khách sạn sang trọng. Họ chỉ đến một xứ sở để bóc lột kinh tế quốc gia này, mà chẳng lưu tâm chút nào, nếu không nói là cóc cần tới hiện trạng của kẻ đang bị tra tấn ngay bên cạnh khách sạn họ cư ngụ.

Ỷ Lan : Người Việt rất kính phục nhân cách và con người tiến hành cuộc Cách mạng nhung cho nhân dân Tiệp, cũng như con người xây dựng dân chủ cho Cộng hòa Tiệp của Tổng thống. Vậy xin Tổng thống gửi đôi lời thông điệp đến những ai được nghe hay được đọc Tổng thống ?

Vaclav Havel : Tôi muốn nói rằng, dù Việt Nam ở dưới một gầm trời nào, dù Việt Nam có nền văn hóa khác chúng tôi đến đâu, thì sự liên hệ hỗ tương giữa hai nước chúng ta rất đậm đà. Dưới thời cộng sản, có cuộc trao đổi lực lượng lao động. Sau này các khách lao động ấy trở về quê hương họ, và nhờ họ, mà Cộng hòa Tiệp được nhân dân Việt Nam biết đến. Tôi xin gửi lời chào nhân dân Việt Nam từ nước Tiệp, một quốc gia chẳng xa lạ gì với các bạn. Tôi muốn bảo đảm với nhân dân Việt Nam rằng, rất nhiều người ở nước tôi không dửng dưng trước số phận của người dân Việt, và rất có cảm tình với nhân dân Việt Nam trong những nỗ lực vận động đổi thay thảm trạng Việt Nam.

Ỷ Lan : Xin cảm ơn Tổng thống Vaclav Havel.

Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 05/08/2003 :  09:05:37  Show Profile  Reply with Quote

Bắc Cali: Thành Phố Milpitas Công Nhận Lá Cờ Vàng của VNCH


Milpitas (VNN) -- Thành phố Milpitas thuộc tiểu bang California vào tối thứ Ba 06-05-03 qua Nghị Quyết mang số 7300 đã công nhận lá Cờ Vàng 3 sọc đỏ là biểu tượng của người Việt tại đây.

Buổi lễ đã diễn ra tại trụ sở hội đồng thành phố ở số 455 đại lộ East Calaveras, Milpitas dưới sự chủ tọa của ông thị trưởng Jose Esteves và với sự hiện diện của khoảng 500 đồng bào Việt Nam tham dự đông đảo trong phòng hội cũng như ở hành lang và cả mặt tiền phiá ngoài trụ sở.

Thành phố Milpitas nằm ở phiá Bắc thành phố San Jose, là địa phương có trên 30.000 người Việt cư ngụ. Trong thời gian qua, cùng trong chiến dịch Cờ Vàng được phát động ở khắp mọi nơi, những đoàn thể người Việt tại đây đã đồng tâm cố gắng vận động các nghị viên của thành phố để thông qua một bản nghị quyết tương tự....

...Tỷ lệ biểu quyết 5 phiếu thuận trong số 5 nghị viên thành phố đã thể hiện sự thành công trong việc vận động của các đoàn thể tại Milpitas.....Hội Đồng thành phố gồm các ông: Thị trưởng Esteves, phó thị trưởng Dixon, nghị viên Gomez, nghị viên Livengood và nghị viên Polanski.

Được biết, sau Westminster, Garden Grove, Falls Church, Santa Ana và San Jose, Milpitas là thành phố thứ 6 tại Hoa Kỳ thông qua nghị quyết công nhận lá Cờ Vàng (VB 8/5/2003).


cb
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/11/2003 :  19:55:53  Show Profile  Reply with Quote
MILPITAS, CALIFORNIA:
Ðăng ngày 09 tháng 05 năm 2003
MILPITAS, CALIFORNIA:
DỰNG LẠI NGỌN CỜ VÀNG


Không biết phải diễn tả sự cảm động như thế nào khi đứng trước lá cờ tổ quốc, được chính thức hồi sinh trên quê hương thứ hai. Bài Quốc Ca trổi lên, nhiều dòng nước mắt chảy dài, nhiều cánh tay run lên trong tư thế chào kính. Milpitas, ngày 6 tháng 5 năm 2003, lá cờ Việt Nam Cộng Hoà sắc vàng ba sọc đỏ đã được Hội Ðồng Thành Phố Milpitas trân trọng công nhận trong buổi lễ trang nghiêm tại Khu Hành Chánh Milpitas, 445 East Calaveras Blvd. Cùng với những đồng hương ở Orange County, San Jose .. cư dân Miplitas gốc Việt cũng đã có lại được một ngọn cờ thân yêu với lòng kiêu hãnh. Phút giây lịch sử này hãy để cho ký ức bay về


Lòng ta bay theo cờ ..
Vinh quang và nước mắt


Bồi hồi nhớ lại giờ G. lịch sử của buổi sáng định mệnh Mùa Hè Ðỏ Lửa, lẫn trong màn khói bom còn vướng vất do trận không kích của Sư Ðoàn I Không Quân vào chiều hôm trước, Thủy Quân Lục Chiến của Quân Lực Việt Nam Cộâng Hoà tiến lên tái chiếm Cổ Thành Quảng Trị. Ở giây phút vinh quang trong nước mắt đó, lá cờ vàng ba sọc đỏ được các chiến sĩ Cọp Biển dựng lên tại kỳ đài Cổ Thành. Trong gió sớm, ngọn cờ yêu quý mang hồn nước tung bay phất phới. Hình ảnh oai hùng đó không kém gì cảnh dựng cờ chiến thắng của Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ tại Iwo Jima. Những ngày tiếp theo, màu cờ sắc vàng nở rộ trên các Căn Cứ Hỏa Lực C1, C2 chạy dài ra Gio Linh, lên Caroll (Cam Lộ), Ðộng Ông Thìn, Ðộng Chó, Khe Sanh, đường 19 .. tỏa xuống Hải Lăng, Cửa Việt ..


Vào thời điểm đó, máu và nước mắt của quân dân Bình Long tưởng như đổ ra thấm ướt con đường dẫn vào giải vây An Lộc. Bâng khuâng nhớ đến sự hy sinh của các chiến binh dũng cảm thuộc Liên Ðoàn Biệt Cách Nhảy Dù số 81 đã để lại cho nhiều thế hệ sau hai câu thơ bất tử :


An Lộc Ðịa Sử Lưu Chiến Tích
Biệt Kích Dù Vị Quốc Vong Thân.


Cũng ở địa danh trên, vào mùa hè 72, thế giới đã xoay cái nhìn kính phục về một số trận đánh để đời của Binh chủng Nhảy Dù tại Lộc Ninh. Các chiến sĩ mũ đỏ của Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà đã đào huyệt chôn sống các đơn vị Cộng Quân, lũ quân ô hợp được cho là tinh nhuệ nhất của Cục R., dọc theo những đồn điền cao su ngút ngàn.


Nhớ rõ lúc đó, trên chuyến bay thị sát mặt trận cùng vị Tư Lệnh Chiến Trường .. vào ngày H., viên Sĩ quan Cố vấn Hoa Kỳ, Ðại tá Wickliffe T. Watson, người North Carolina, nét mặt hân hoan, ngón tay ấn nhẹ nút on của chiếc headphone để tường trình về Bộ Chỉ Huy MACV, Sài Gòn: " Tôi đã tận mắt thấy lá cờ vàng ba sọc đỏ vẫn bay trên mục tiêu quan sát. An Lộc đã đứng vững.


Hồn Tử Sĩ Lướt Trên Ðầu Ngọn Sóng.
Hận Thù Xưa Chưa Chìm Sâu Dưới Ðáy Ðại Dương.


Ngoài vùng biển Ðông dậy sóng ba đào, tuy đã gần 30 năm qua, nhưng người Việt Nam chân chính nào có thể quên được trận hải chiến bảo vệ quần đảo Trường Sa của Hải Quân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Phải nói rằng đó là trận giao tranh đầu tiên trong lịch sử chiến tranh giữa Hải Quân Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà và Hải Quân Trung Cộng. Lòng can đảm và ý chí bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ là động lực giúp cho các chiến sĩ Hải Quân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa cân bằng được sự trội hơn về người và vũ khí của địch quân. Bọn Hải Khấu Trung Cộng đã hoàn toàn bị bất ngờ và thiệt hại nặng.


Lá cờ tổ quốc đã bay suốt trong những trang Quân sử kiêu hùng của Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà. Lá cờ tổ quốc đã bay mãi trong con tim và khối óc trong Cộng Ðồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản. Quê hương cũ xa cách nửa vòng trái đất, tưởng như họa mất nước sẽ mất luôn lá cờ thân thương. Cũng có thời kỳ chân dung lá cờ vàng ba sọc đỏ thân yêu của Cộng Ðồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản tại Hoa Kỳ dường như chỉ còn là kỷ niệm.


Tuy nhiên, nếu điểm lại cái gọi là sự công nhận quốc tế đối với lá cờ máu của bọn Cộng Sản, thật không ngoài những vận động, chạy vạy, đút lót .. của bọn tay sai Hà Nội dành cho các quan thầy Nga Sô, Trung Cộng. Thực tế chẳng có gì lạ, những tên chủ nợ điêu ngoa sẵn sàng làm vui lòng con nợ để được trả nợ; nhất là đối với lũ chúa chổm bản chất gian manh như bầy con cháu của họ Hồ. Cao su thô, thịt heo đông lạnh, hàng gia công may mặc, khí đốt, dầu thô, lao động phổ thông .. dành trả nợ cho Nga Sô. Xe tăng, máy bay phản lực, súng các loại, máy truyền tin .. nói chung là chiến cụ của quân đội Mỹ bỏ lại, gạo, cao su, lao động phổ thông, quần đảo Hoàng Sa, Ải Nam Quan .. dành trả nợ cho Trung Cộng. Ðấy là chưa kể hàng loạt món nợ đời với: Pháp, Ba Lan, Tiệp Khắc, Bắc Hàn, Cu Ba .. Ðúng là bầy ăn cướp trong nhà, được bọn cho vay ngoại quốc làm động tác nâng lên chính danh, chịu cúi đầu cong lưng trả tiền vay nặng lãi đến kiệt sức. Quả chỉ có bọn thất học, bản chất tham lam, ngu muội như Cộng Sản Việt Nam mới gật gật theo những điều kiện do đám con buôn quốc tế áp đặt.


Nhưng rõ ràng lá cờ máu tội đồ ấy đã bị tẩy chay tại đất Mỹ. Những tên Cộng Sản vô thần vẫn cứ tự cho mình đi trên mây bằng chiêu bài Xã Hội Chủ Nghĩa lạc hậu mà không biết đang bị người dân tại các địa phương xem chúng như một loại virus dịch hạch. Cho đến lúc nầy, tại California, không có một trường học hoặc cơ sở kinh tế nào có can đảm treo lá cờ cực kỳ xúi quẩy ấy lên song song với bất kỳ lá cờ của một đoàn thể hay một quốc gia nào.


Tưởng cũng nên nhắc lại điềm báo trước về ngày chết sắp gần kề cho chế độ Cộng Sản. Ðó là bức ảnh đăng ở trang nhất các tờ báo lớn ở Mỹ: Tên Phó Thủ Tướng Cộng Sản, tay sai đắc lực của Hà Nội, Nguyễn Tấn Dũng đang cố ưỡn ngực đứng chụp ảnh chung với TNS Mc Cain, .. mà phía hậu cảnh là lá cờ Việt Nam Cộng Hoà. Cả một chuyến đi năm 2001 của bầy tôi tớ Cộng Sản nhằm van xin Nhà Trắng nới tay ở một số điều khoản trong Bản Thương Ước Mỹ - Việt đã được tóm gọn ý nghĩa trong bức ảnh đó.


Có lẽ mãi đến bây giờ, bọn cướp nước Cộng Sản Việt Nam cũng chưa nhận ra sự thấm thía của câu nói dân gian: bút sa gà chết. Bởi khi đặt bút ký thuận vào phía dưới Bản Thương Ước, tên cán bộ được gọi là lãnh đạo, nhưng gốc nông dân rặt ấy, vẫn chưa đủ khôn để hiểu ra chính xác ý nghĩa của bản văn. Trước đó, rõ là tên ngu ấy có tụ bầy để xúm nhau xem xét, đọc kỹ, có dang tới dang lui này nọ về ý về tứ của từng câu chữ, thế nhưng khi đi vào thực thi chi tiết, chỉ mới từ Nhân Quyền ngoặc qua cá Ba Sa đến hàng may mặc .. thì không một tên nào có thể cảm được sự biến hóa của cái vòng thòng lọng tử thần đang xiết từ từ vào cổ họng từng thằng từng con.
Gần ba mươi năm cướp bóc cai trị, bọn Cộng Sản Hà Nội và bầy tay sai Việt Cộng miền Nam đã và đang tiếp tục đưa đất nước vào những thống khổ triền miên. Cái gọi là Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam vẫn tiếp tục đứng trong danh sách một trong những quốc gia nghèo nhất thế giới nhưng đạt hạng tham nhũng nhất thế giới. Không còn gì nữa, lá cờ máu của bọn Cộng Sản Việt Nam chỉ còn là tượng trưng của sự nhục nhã, của một chế độ tham tàn, thối nát.


Hôm nay đứng trước lá cờ tổ quốc thân yêu, hồn thiêng sông núi như sống lại trong tim. Một lần nữa, màu cờ thân yêu đã khẳng định chính nghĩa quốc gia vẫn ngời sáng trong lòng những người Việt xa quê hương. Trong giờ phút thiêng liêng, xin nghiêng mình trước anh linh của hàng triệu chiến sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa đã vì màu cờ mà Vị Quốc Vong Thân. Xin tưởng nhớ đến hương hồn nửa triệu đồng hương đã vì tự do mà phải bỏ mình trên biển Ðông. Xin bày tỏ lòng biết ơn sâu xa những đấu tranh gian khổ của Cộng Ðồng Người Việt tại Hải Ngoại đã giành được chiến thắng thần kỳ hôm nay: Cờ Việt Nam Cộng Hoà đang tung bay ở California với niềm tự hào lớn lao .. và lá cờ bất tử nầy sẽ tung bay trên khắp đất nước Hoa Kỳ.


Nguyễn Ðức - Trâm Anh


Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/12/2003 :  00:51:51  Show Profile  Reply with Quote
Giới Trẻ VN Mang Vinh Dự Cho CĐVN


Giáo sư Toàn Phong Nguyễn Xuân Vinh

LGT: Giáo sư Nguyễn Xuân Vinh bút hiệu Toàn Phong là một sĩ quan ưu tú của không lực VNCH trong thời gian từ 1958 đến 1962, đồng thời là một khoa học gia nổi tiếng thế giới trong suốt nhiều thập niên qua. Sau thời gian làm giáo sư tại nhiều viện đại học danh tiếng, trong đó có đại học Ecole Nationale Supérieure d'Etudes Aérospatiales của Pháp, giáo sư khoa trưởng khoa toán ứng dụng tại viện đại học Tsing Hua, Đài Loan, kể từ năm 1972, giáo sư Nguyễn Xuân Vinh giảng dậy tại viện đại học Michigan của Hoa Kỳ, và ông đã được trao giải thưởng Excellence 2000 Award trong lĩnh vực khoa học. Suốt thời gian 30 năm qua, hơn 1000 kỹ sư không gian Hoa Kỳ đã được ông trực tiếp giảng dậy, truyền thụ kiến thức. Là một nhà khoa bảng xuất sắc của thế giới, giáo sư Vinh còn là một người Việt yêu nước, luôn luôn quan hoài đến vận mệnh của đất nước, luôn luôn dấn thân cho mục tiêu đấu tranh lật đổ CS, giành lại tự do dân chủ cho dân tộc Việt Nam. Ông xứng đáng là biểu tượng cao qúy, kết tinh của tầng lớp sĩ phu Việt Nam, và là tấm gương sáng cho giới trí thức Việt Nam, nhất là thế hệ trẻ Việt Nam noi theo.

Sau đây, Sàigòn Times trân trọng giới thiệu cùng qúy độc giả bài phát biểu của giáo sư Nguyễn Xuân Vinh trong dịp ông được vinh dự tiếp nhận từ tay hai nghị viên Andy Quách và Trần Thái Vân, Nghị Quyết công nhận quốc kỳ VNCH là lá cờ chính thức đại diện cho Cộng đồng người Mỹ gốc Việt của Hội đồng Thành phố Westminster và Thành phố Garden Grove.

*

Tôi rất hân hạnh được Ban tổ chức mời nói đôi lời trong buổi ra mắt Cộng đồng và các cơ quan Truyền thông Bắc Cali của ba vị dân cử tuổi trẻ Việt Nam đã đến với chúng ta ngày hôm nay.
Chúng ta thường nghĩ đến một khoảng đời hai mươi lăm năm như là thời gian cho một thế hệ trẻ lớn lên và bước vào cuộc đời hoạt động. Khi chúng ta vào ngưỡng cửa thiên niên kỷ 2000 thì một phần tư thế kỷ cũng đã trôi qua kể từ ngày người Việt ào ạt rời nước ra đi. Một phần tư thế kỷ này cũng đã đưa lại cho cộng đồng người Việt ở hải ngoại một thế hệ mới. Trong hai năm vừa qua đã có nhiều bài viết về sự hội nhập vào xã hội mới của khối người Việt di cư, ở mọi quốc gia trên thế giới, và đặc biệt ở Hoa Kỳ, và nhờ đó mà chúng ta biết được là giới trẻ Việt đã đạt được những thành tích xuất sắc trong mọi ngành. Nhưng có điều đáng tiếc là những tin thành công của người mình thường đến với chúng ta rất thưa thớt, và chỉ qua những bài báo tiếng Việt, phổ biến trong cộng đồng. Một đôi khi ta đọc được những tin tức này trên báo Mỹ hay được nhìn thấy trên những đài truyền hình. Cho đến nay những trường hợp như thế này cũng còn hiếm hoi và tôi nghĩ những người làm trong ngành truyền thông, nếu gặp dịp thì nên phổ biến nhanh chóng những tin tức thành công của thế hệ trẻ để gây phấn khởi trong lòng mọi người. Tôi lấy một thí dụ là một tin quan trọng trong năm 2002 là một bài viết của ký giả Robert Little của báo The Baltimore Sun về nữ khoa học gia Dương Nguyệt Ánh đã giúp cho Naval Surface Warfare Center ở Indian Hea, Maryland chế tạo thành công bom nổ "nhiệt áp" (thermobaric) rất công hiệu để diệt trừ địch quân ẩn sâu trong lòng núi. Bài báo đã được dịch ra tiếng Việt và phổ biến rộng rãi trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại. Cùng một lúc hai bản tiếng Anh và tiếng Việt cũng được tung ra trên mạng lưới điện toán toàn cầu.
Từ mười năm nay, thế hệ thứ hai của những người Việt di cư đã bắt đầu đóng góp hữu hiệu vào đất nước này và những thành quả của các bạn phải được giới thiệu với mọi người, trước hết trên báo chí tiếng Việt, và nếu có những trường hợp thật xuất sắc như với khoa học gia Dương Nguyệt Ánh thì chính người mình phải chuyển tin tới giới truyền thông Anh ngữ mới phải.
Những cộng đồng Á châu khác như cộng đồng Trung Hoa họ thường làm như thế để giới thiệu sự thành công của sắc dân họ trên toàn quốc. Cũng vì vậy mà tiếng nói của họ được chính quyền lắng nghe nhiều hơn so với các cộng đồng gốc Á châu khác. Tôi đã có dịp đi nhiều nơi và tiếp súc với các bạn trẻ Việt, và tin tức thành công của các bạn ở đủ mọi ngành thật đã làm cho chúng ta thấy tự hào.
Tháng 7 năm 2000, nhân dịp Đại Hội Võ Bị Hải Ngoại kỳ thứ 12 ở Orange County, California, đoàn Thanh Thiếu Niên Đa Hiệu gồm có các con và cháu của những Cựu SVSQ Trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam được chính thức giới thiệu ở đại hội và trên toàn cầu. Tôi có vinh dự được mời chuyện với các bạn và đây là lần đầu tiên tôi tiếp xúc với một thế hệ đồng nhất mang dòng máu kiên cường và anh dũng của ông cha, những sinh viên đã theo tiếng gọi của non sông nhập ngũ để được huấn luyện thành những sĩ quan tài danh của đất nước.

Gặp các bạn trẻ ở đại hội, các cháu trẻ thì còn đang theo học ở các đại học, các anh chị lớn hơn nay đã là những công dân lỗi lạc ở mọi ngành, là các bác sĩ, kỹ sư, luật gia hay ở trong thương trường, những cháu ở trong quân đội cả ba ngành hải, lục và không quân nếu mặc quân phục tới dự tôi đã nhìn thấy thấp thoáng những cấp hiệu thiếu tá hay đôi khi là trung tá, lòng tôi thấy rộn ràng một niềm vui khôn tả. Nhưng khi trở về, nói chuyện với những người bạn Hoa Kỳ, thì tôi lại thấy họ không biết nhiều về những đóng góp của người mình, không biết là con em mình đã lái những phi cơ phản lực siêu thanh, tham chiến ở vùng Vịnh cách đây hơn mười năm, và bây giờ chắc đại chúng Hoa Kỳ cũng không biết rằng hiện nay nhiều thanh niên Mỹ gốc Việt đang có mặt trong trận chiến ở Trung Đông với Iraq.
Cùng chung sống trên đất nước này, mà các người thuộc các sắc dân khác, và đặc biệt là khối đa số là những người da trắng, không biết nhiều về tầm quan trọng của sự đóng góp của chúng ta là những người Mỹ gốc Việt vào xã hội Hoa Kỳ, chính là vì chúng ta chưa thực sự dấn thân hoạt động trong những lãnh vực và trong những địa bàn có liên hệ tới người bản xứ.
Khi mà những hoạt động của chúng ta, những đóng góp của chúng ta, những quyết định của chúng ta không thực sự có ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống của những người Hoa Kỳ nói chung, thì dù rằng cộng đồng Việt Nam có được coi như là một cộng đồng thịnh vượng chăng nữa, chúng ta vẫn chỉ được nhìn như là những người di cư mới tới mà thôi.
Nhưng với lớp người trẻ dần dần đi vào những ngành luật pháp, chính trị và xã hội, nhiều người gốc Việt, cả phái nam lẫn phái nữ, đã được bổ nhiệm vào chức vụ thẩm phán, phụ tá pháp lý cho những dân biểu tiểu bang và liên bang, đã có những luật gia người Việt được tuyển làm việc ở văn phòng thẩm phán Tối Cao Pháp Viện. Người lỗi lạc nhất phải là tiến sĩ Đinh Phụng Việt, là giáo sư ở trường luật khoa danh tiếng của đại học Georgetown, và cách đây hai năm, khi mới ba mươi hai tuổi mà ông đã được Tổng Thống George W. Bush đề nghị với Quốc Hội Hoa Kỳ để được bổ nhiệm giữ chức vụ thứ trưởng Bộ Tư Pháp.
Vào ngày 18 tháng 9, năm 2002, độc giả tiếng Anh có thể đọc được trên nhật báo Los Angeles Times bài viết của ký giả Eric Lichtblau nhiệt liệt ca tụng ông Đinh Việt là người đã dựa vào hiến pháp Hoa Kỳ để viết tài liệu cho Bộ Tư Pháp có thể chứng quyết và cho phép những cơ quan công quyền được những quyền hạn rộng rãi để lưu giữ và thẩm vấn những người tình nghi làm lũng đoạn nền an ninh quốc gia. Trong bài báo, tác giả đưa ra ý kiến là ông Đinh Việt có thể là người gốc Á châu đầu tiên sau này có thể được đề nghị vào trong Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ.
Chúng ta có thể nói là giờ đây nếu người Mỹ khi đi phi cơ, có bớt lo âu hơn về nạn không tặc, khủng bố, chính là nhờ ở những bảng phân tách hiến pháp của thứ trưởng Đinh Việt đã giúp cho cơ quan FBI quyền hạn rộng rãi hơn để khám phá những tồ chức khủng bố đang hoạt động trên nội địa Hoa Kỳ. Trường hợp ông Đinh Việt chỉ là một thí dụ nổi bật nhất để quần chúng Hoa Kỳ biết đến chúng ta, nhưng nếu chỉ có một con én mà thôi thì đã không mang được lại cả một mùa xuân. Hoạt động của giới trẻ Việt, đóng góp vào xã hội này, khi xưa chủ yếu ở trong y khoa, hay ở trong ngành kỹ thuật cao, nay đã lan ra ở đủ mọi ngành và đã được những người bản xứ biết tới.
Giờ đây nếu người dân theo dõi tin tức trận chiến với Iraq qua những màn ảnh truyền hình ở vùng Vịnh, thì chắc sẽ nhìn thấy khi đài loan tin địa phương, có những phóng viên trẻ, nam và nữ, mang tên là họ Vũ, họ Trần, họ Nguyễn... nghe thật xa lạ, nhưng rồi đây sau khi quen thuộc, khán thính giả sẽ biết rằng đó là những tên họ Việt Nam, và những phóng viên truyền hình đó là những người khi cách đây ít lâu đã theo cha mẹ tới giải đất này trong lúc còn tuổi ấu thơ.
Chính vì vậy, nay chúng ta có thể tự hào mà nói rằng, cả hai thế hệ, những người Việt Nam đi tiên phong trong cuộc di cư sang nước người, và thế hệ thứ hai, con em của chúng ta, đều đã có những đóng góp xứng đáng vào đất nước trú ngụ và được quần chúng Hoa Kỳ lưu ý tới và tỏ lòng tín nhiệm. Cùng với thiên niên kỷ mới, cộng đồng người Việt đã bước sang giai đoạn mới, và chuyển hướng hành động. Người Việt di cư, nay đã là công dân Hoa Kỳ, chúng ta sẽ hoạt động để trở thành những người đại diện, không phải chỉ cho riêng cộng đồng người Việt mà thôi, mà là đại diện của chung mọi người khi được dân chúng tín nhiệm qua các cuộc bầu phiếu. Trong những người trẻ đi tiên phong trong giai đoạn này, hôm nay chúng ta có hạnh ngộ được tiếp đón ba bạn trẻ Việt Nam, những người đã gây được sự tính nhiệm của dân chúng Hoa Kỳ ở địa phương các anh cư ngụ, để được đắc cử vào những chức vụ đại diện. Tôi xin được khen ngợi và chúc mừng ba vị khách quý là: Luật sư Nguyễn Quốc Lân, Ủy viên Hôi đồng Giáo dục Học khu Garden Grove, California; Cử nhân Andy Quách, Nghị viên Thành phố Westminster, California; Luật sư Trần Thái Vân, Nghị viên Thành phố Garden Grove, California, và là ứng cử viên Dân biểu Tiểu bang California năm 2004.
Từ thuở còn xanh mái đầu, tôi đã nặng tình dân tộc. Tuy nửa cuộc đời sống xa quê hương mà lúc nào tôi cũng thấy như gắn bó liền với đất nước. Cũng vì vậy mà ngày nào đất nước còn lầm than, chưa được thanh bình, tự do, thì lòng tôi vẫn chưa toại nguyện. Như toàn thể qúy vị, như mọi người quốc gia, tôi mong mỏi thế hệ mình có ngày được thấy đất nước thoát được ách cộng sản, quê hương mở hội, tiếng sáo diều lại nghe êm dịu trên thôn xóm như độ nào. Nhưng nếu mộng không thành thì ý nguyện quang phục quê hương phải được thế hệ trẻ tiếp nối. Khối người Việt ở hải ngoại, và đặc biệt là các bạn trẻ, đời thứ hai của chúng ta, hiện nay sống ở khắp mọi nơi trên mặt địa cầu, và
là công dân của những nước cư ngụ. Nhưng các bạn vẫn có thể trung thành với xứ sở trú quán của mình và cùng một lúc làm được điều hữu ích cho quê hương của ông cha khi xưa bằng cách dùng mọi cách để tranh đấu cho sự thực hiện một nền dân chủ thực sự cho Việt Nam.

Những người bạn trẻ đến với chúng ta ngày hôm nay, các anh đã theo lý tưởng đó. Các anh đã là những đại diện xứng đáng cho những người dân đã bầu mình. Hai anh Andy Quách và Trần Thái Vân đã bầy tỏ nhiệt tình công dân khi cách đây hai tuần, vào ngày thứ Hai, 10 tháng 3, 2003, các anh hướng dẫn một phái đoàn người Mỹ gốc Việt tới Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ ở Hoa Thịnh Đốn để trao kiến nghị yểm trợ Tổng Thống Bush trong các vấn đề chống khủng bố, cụ thể là tấn công quân sự vào Iraq. Và để đạt được nguyện vọng của khối người Việt di cư trên giải đất này muốn cho chính nghĩa quốc gia được mãi mãi tồn tại, hai vị dân biểu ở hai tỉnh miền Nam California đã vận động để cho hai thành phố Westminster và Garden Grove chấp thuận những Nghị Quyết công nhận lá cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là lá cờ chính thức đại diện cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt.
Hôm nay tôi rất xung sướng và hãnh diện được nhận từ tay hai nghị viên trẻ tuổi này những Nghị Quyết lịch sử của hai tỉnh miền Nam California. Nghị quyết số 3750 đã được Hội Đồng Thành Phố Westminster thông qua, thuận và phê chuẩn ngày 19 tháng Hai năm 2003, và bản chính thức tôi có trong tay có chữ ký của bà Thị trưởng Margie L. Rice. Nghị Quyết số 8486-03 đã được Hội Đồng Thành Phố Garden Grove thông qua, thuận và phê chuẩn ngày 11 tháng Ba năm 2003, và bản tôi có trong tay có chữ ký của ông Thị trưởng Bruce A. Broawater. Đây chỉ là những kết quả hoạt động sơ khởi của những người trẻ Việt Nam dấn thân vào địa bàn chính trị trên quê hương mới.
Cùng một lúc những tin vui này được loan ra bằng mọi phương tiện thông tin trong tập thể người Việt tỵ nạn trên toàn cầu, tin tức cũng đã gây chấn động cho nhà cầm quyền Việt cộng. Chỉ nội chưa đầy một tuần lễ sau khi Nghị Quyết của thành phố Westminster công nhận lá cờ Quốc gia Việt Nam là lá cờ biểu tượng của người Việt ở Hải Ngoại thì Đại sứ Việt cộng ở Hoa Thịnh Đốn là Nguyễn Tâm Chiến đã viết thư phản kháng với Thống đốc Gray Davis của Tiểu bang California và gửi bản sao tới Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ để nhờ can thiệp. Và sau khi nhận được chỉ thị từ Tòa Đại sứ thì Tổng lãnh sự Việt cộng ở San Francisco là Nguyễn Mạnh Hùng cũng đã viết thư cho Bà Thị trưởng Margie L. Rice để xin phế bỏ Quyết Nghị. Việc làm hết sức hồ đồ này chứng tỏ rằng những viên chức Việt cộng không biết một chút gì thể thức điều hành theo lề lối dân chủ trên nước này.

Cuối cùng, tôi tin rằng qúy vị cũng như tôi, chúng ta cùng nhiệt tình hỗ trợ công việc làm của các anh, những người thuộc lớp trẻ Việt đang mang lại vinh dự cho cộng đồng Việt Nam.

Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/15/2003 :  09:10:22  Show Profile  Reply with Quote
Tin Việt Nam

Đại Sứ Mỹ Tại VN Tiết Lộ: Đang Đòi Hỏi Nền Pháp Trị


WASHINGTON -- Dưới đây là bản tuyên bố của Đại Sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội Raymond Burghardt nhân Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam 11-5-2003.
Bản văn này được một đại diện của ông đọc nhân kỷ niệm Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam lần thứ 9 tổ chức tại trụ sở Thượng Viện Hoa Kỳ.
TUYÊN BỐ CỦA ĐẠI SƯ¨ HOA KỲ TẠI HÀ NỘI RAYMOND BURGHARDT
Vấn đề Nhân Quyền đang và sẽ là trọng tâm của sự bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Sự khác biệt về nhân quyền (giữa Hoa Kỳ và Việt Nam) đã cản trở việc gia tăng mối giao hảo giữa hai nước, và sự tiến bộ chậm chạp về nhân quyền đã làm tắc nghẽn sự phát triển Việt Nam. Ban tham mưu của Tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội và lãnh sự quán tại thành phố Hồ Chí Minh và tôi đã nhiều lần thảo luận vấn đề nhân quyền với các giới chức Việt Nam trong năm qua nhằm thúc đẩy những hành động tổng quát cũng như đặc biệt để cải thiện nhân quyền và tự do tôn giáo. Chúng tôi đã tiếp xúc với nhiều nhà tranh đấu cho cải cách và các vị lãnh đạo tôn giáo, dù chính quyền công nhận họ hay không. Văn phòng Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã có nhiều cuộc nói chuyện với chính quyền Việt Nam về nhân quyền, kể cả việc nhấn mạnh đến tự do tôn giáo.
Đây là một công tác chậm chạp, có khi vô vọng, trong khi chúng tôi nhận thấy có những bước tiến khiêm tốn, đôi khi thụt lùi. Tổng quát mà nói, chúng tôi thấy có những nỗ lực từ từ của Việt Nam đi đến sự cởi mở từ 10 đến 15 năm qua. Cuộc gặp gỡ công khai gần đây nhất giữa Hòa Thượng Thích Huyền Quang và Thủ Tướng Phan Văn Khải là một dấu hiệu tích cực. Tuy nhiên, chính quyền Việt Nam vẫn thường xuyên có những hành động khắc nghiệt với người dân như BS Nguyễn Đan Quế, người đã không làm gì sai ngoài việc ôn hòa kêu gọi một sự thay đổi. Đã có những người dân Việt Nam không được phép tự do thờ phượng và nhiều tù nhân chính trị vẫn còn bị giam giữ. Chúng tôi đang nỗ lực vận động cho một nền pháp trị. Việc tôn trọng luật pháp đã có tiến triển - tuy chậm chạp và bất thường và chúng tôi hy vọng điều này sẽ đóng góp cho sự tiến bộ để bảo vệ những quyền căn bản của con người và đưa đến một tình trạng trong sáng lương thiện.
Hiện nay, những báo cáo vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo trầm trọng nhất mà chúng tôi nhận được đều phát xuất từ những vùng thiếu rõ ràng, minh bạch rất khó theo dõi, như ở các vùng cao nguyên Trung và Bắc Phần Việt Nam. Chúng tôi đã kêu gọi chính quyền Việt Nam cho phép những nhà ngoại giao và các cơ quan quốc tế tiếp xúc với các vị lãnh đạo tôn giáo địa phương và các nơi thờ phượng. Mục tiêu của chúng tôi là một sự cởi mở hơn nữa và nhân quyền được tôn trọng trên toàn cõi Việt Nam.
Xin quý vị nhân nơi đây lời chúc tốt đẹp nhất của tôi trong ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam.
Tâm Thanh phỏng dịch
(Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam)


Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/15/2003 :  09:14:03  Show Profile  Reply with Quote
Yêu Sách 6 Điểm của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất
Ðưa lên lenduong.net
ngày 09/05/2003


Kiến Nghị


Kính gởi: Ông Phan Văn Khải

Thủ Tướng Chính Phủ

Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Kính thưa Thủ Tướng,

Nhận định rằng,


Kể từ khi được truyền vào Việt Nam, đạo Phật với bản tính dung hội đã là nhân tố tích cực hóa giải những dị biệt tín ngưỡng, hỗ trợ điều hòa các mâu thuẫn dân tộc và xã hội, để hình thành ý thức dân tộc tự chủ, tự cường, tồn tại mà không bị đồng hóa, làm cơ sở cho nhận thức về các giá trị phổ quát và bình đẳng giữa các dân tộc cùng sống chung và cùng phát triển.


Trong suốt hai nghìn năm truyền thừa tâm linh, Phật giáo đã hòa tan vào tâm thức dân tộc thành một chỉnh thể thống nhất. Do đó, Phật tử Việt Nam, trong trường kỳ lịch sử dựng nước và giữ nước, luôn luôn tự thấy trách nhiệm của mình trước những thăng trầm vinh nhục của đất nước.


Trải qua trên một thế kỷ chiến tranh tàn khốc, một đất nước văn minh và cường thịnh trong khu vực Đông Nam Á trở thành một đất nước nghèo nàn lạc hậu. Khi hòa bình vãn hồi, đất nước đang nỗ lực tiến lên theo bước tiến của nhân loại văn minh; thì một phần do hậu quả chiến tranh kéo dài, một phần do những sai lầm chủ nghĩa, khiến cho truyền thống tâm linh dân tộc đang vị băng hoại, các giá trị đạco đức của tổ tiên đang bị quên lãng dần, tệ nạn quan liêu, tham nhũng, hối lộ cùng các tệ nạn xã hội dưới tác động của nền kinh tế thị trường không định hướng đang làm xấu đi hình ảnh vốn dĩ đáng tự hào của đất nước bốn nghìn năm văn hiến.


Tinh thần Phật giáo Việt Nam, như nhiều sử gia Việt Nam có thẩm quyền nhận xét, là ý thức hệ chủ đạo, hay một nhân tố trong ý thức hệ chủ đạo, trong các cuộc cách mạng giải phóng dân tộc. Tinh thần ấy đang đứng trước nguy cơ phá sản. Dưới sự chỉ đạo thiếu nhận thức của Mặt trận tổ quốc Việt Nam, dưới sự điều hành yếu kém của Ban tôn giáo, dưới sự kềm chế gắt gao của công an, Phật giáo Việt Nam bỗng bành trướng một cách bất thường, mất cân đối, như một cơ thể phát phì một cách bệnh hoạn, và trở thành què quặt, dị dạng. Cơ thể ấy đang góp phần thúc đẩy nhanh quá trình băng hoại của các giá trị tâm linh và đạo đức truyền thống, đang trở thành cơ chế phụ tùy bao che các tệ nạn xã hội, tham nhũng, hối lộ.


Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất trong quá khứ đã thể hiện tính kế thừa xứng đáng lịch sử truyền thừa của đạo pháp trong lòng dân tộc; đã duy trì và phát triển các giá trị truyền thống tâm linh qua các giai đoạn bi thương nhất của dân tộc, trước các ý đồ hủy diệt của chủ nghĩa tàn phá văn minh của thế kỷ. Trong ba thập kỷ qua, mặc dù bị ức chế bởi một pháp chế xã hội chủ nghĩa mơ hồ, bị xuyên tạc, bị xúc phạm, thậm chí bị lăng nhục bởi cơ chế ngôn luận độc quyền và độc đoán, Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất vẫn tồn tại, với tất cả tự hào của quá khứ, với tinh thần vô úy của hiện tại, và tự khẳng định vẫn sẽ tồn tại để kế thừa và thắp sáng di sản của chư tổ.

Với những nhận định trên, tôi kính đệ trình Thủ tướng các điểm nguyện vọng được nêu dưới đây, đề ghị Nhà nước giải quyết một các hợp lý trên cơ sở pháp luật không mâu thuẫn với các tập quán tâm linh truyền thống:

1. Trả tự do cho Hòa thượng Thích Huyền Quang, với những giải quyết hợp lý những vi phạm và mâu thuẫn pháp luật về việc giam giữ và phóng thích, mà không xúc phạm giá trị nhân phẩm như là yếu tính của các quyền con người đã được cộng đồng nhân loại xác nhận.

2. Trả tự do cho Hòa thượng Thích Quảng Độ; hủy bỏ việc thi hành án phạt phụ một cách vi luật, tùy tiện; hủy bỏ và giải thích việc thi hành quản chế như một hình thức câu thúc thân thể bất hợp pháp.

3. Trả lại cơ cấu tổ chức và sinh hoạt thuần túy tôn giáo cho Phật giáo Việt Nam; không cải tạo Phật giáo Việt Nam thành một tổ chức chính trị để phục vụ cho tham vọng quyền lực chính trị của bất cứ tổ chức, đảng phái chính trị nào.

4. Không thừa nhận cũng không cưỡng ép bất cứ cá nhân tu sỹ nào nhân danh Phật giáo tham gia các chức vụ trong các cơ cấu chính quyền và các tổ chức chính trị.

5. Không can thiệp dưới bất cứ hình thức nào vào sinh hoạt hành trì thuộc phạm vi giới luật của Tăng già mà đức Phật đã qui định trên 2.500 năm và đã được tuân thủ bởi tất cả các cộng đồng Tăng già trên toàn thế giới.

6. Phục hồi danh dự và mọi hoạt động của Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất trong khuôn khổ hiến pháp và luật pháp mà không xúc phạm các giá trị truyền thống.
Kính thưa Thủ tướng,

Vì trách nhiệm kế thừa di sản của chư tổ, vì tiền đồ tiến bộ của dân tộc, vì hạnh phúc của nhiều người, tôi kính đệ trình Thủ tướng các nguyện vọng đã nêu, để Đảng Cộng sản Việt Nam và Nhà nước C.H.X.H.C.N Việt Nam có cơ sở nghiên cứu và trả lại cho Phật giáo Việt Nam sinh lực như đã từng có trong quá khứ để Phật giáo Việt Nam như một cơ thể lành mạnh phát huy trọn vẹn tiềm năng của mình, đóng góp vào sự nghiệp chung của dân tộc, đưa đất nước nhanh chóng vượt qua tình trạng nghèo nàn lạc hậu, xứng đáng với niềm tự hào của đất nước bốn nghìn năm văn hiến.

Phật lịch 2546

Hà Nội ngày 20 tháng 3/ 2003

Xử lý Viện Tăng Thống,

Giáo hội PGVN Thống nhất

(Ký)

Hòa Thượng Thích Huyền Quang

Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 05/15/2003 :  19:12:29  Show Profile  Reply with Quote

Thủ tướng Đức kêu gọi Việt Nam cởi mở hơn.

Việt Nam là trạm dừng chót trong chuyến công du miền Đông Nam Á của Thủ Tướng Đức Gerhard Schroeder.

Tin của các hãng AP, AFP và Reuters ghi nhận rằng trong buổi nói chuyện với các cựu sinh viên Việt Nam du học tại Đức, Ông Schroeder tuyên bố công cuộc trao đổi văn hoá giữa hai quốc gia đóng góp vào việc hiện đại hoá Việt Nam hơn nữa.

Khoảng 7000 sinh viên Việt Nam đã đậu các cấp bằng tại Đức và chừng 78000 người Việt còn đang sinh sống ở Đức, phần lớn đã đến Đông Đức trước khi bức tường Berlin sụp đổ năm 1989, mặc dù chính phủ Đức khuyến khích họ trở về nước. Đức và Việt Nam cũng có quan hệ kinh tế chặt chẽ và Đức chiếm khoảng 28% thương vụ giữa Việt Nam và Liên Hiệp Âu Châu trong năm ngoái.

Thủ Tướng Đức đã dự một buổi lễ ký kết văn bản trong đó Đức cam kết viện trợ 75 triệu đôla cho Việt Nam để phát triển môi trường, y tế, cứu lụt và huấn nghệ. Ông Schroeder cũng hứa ủng hộ Việt Nam gia nhập Tổ Chức Thương Mại Thế Giới.

Theo các nguồn tin ngoại giao Đức, ông Schroeder cũng tìm cách thương lượng các hiệp định với Việt Nam để Liên Hiệp Âu Châu có thể cạnh tranh với Hoa Kỳ- là nước đã được nhiều lợi thế kể từ khi hiệp định thương mại Việt Mỹ bắt đầu có hiệu lực.

Mặt khác, Thủ Tướng Schroeder lên tiếng kêu gọi Việt Nam khai phóng việc phổ biến thông tin. Ông cho rằng mọi người dân phải được quyền tự do truy cập Internet, vì Việt Nam vẫn kiểm soát nghiêm ngặt việc truy cập thông tin qua các cơ quan truyền thông nhà nước và ngăn chặn một số trang web mà Việt Nam coi là có thể gây phương hại cho chế độ.

Ông Schroeder nhấn mạnh rằng Liên Hiệp Quốc phải đóng một vai trò chủ chốt trong việc tái thiết Iraq thời hậu chiến.

Trước khi đến Việt Nam, Thủ Tướng Đức đã đi thăm Malaysia, Singapore, Indonesia. Đây là lần đầu tiên một vị Thủ Tướng Đức thực hiện chuyến công du với mục tiêu là ASEAN, nơi có sự hiện diện của hàng trăm công ty Đức. (VOA)


cb
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 05/16/2003 :  20:10:39  Show Profile  Reply with Quote

Quốc hội Âu Châu thông qua nghị quyết yêu cầu Việt Nam trả tự do cho các tù nhân lương tâm.
(Thứ Sáu 16/5/2003)

STRASBOURG - Tin của hãng thông tấn Pháp đánh đi từ Strasbourg hôm thứ Sáu cho biết Quốc hội Âu Châu đã thông qua một nghị quyết để kêu gọi chính phủ Việt Nam trả tự do cho tất cả các tù nhân lương tâm. Nghị quyết này đặc biệt đề cập đến Hòa thượng Thích Huyền Quang và Hòa thượng Thích Quảng Độ, là hai vị tu sĩ đứng đầu giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất đang bị quản thúc; cùng với Linh mục Nguyễn Văn Lý, là người bị kêu án 15 năm tù hồi tháng 10 năm 2001 vì điều mà chính phủ ở Hà nội gọi là âm mưu lật đổ chính quyền.

Ngoài việc kêu gọi trả tự do cho các tù nhân lương tâm, nghị quyết của quốc hội Âu Châu còn bày tỏ quan tâm đối với việc giới hữu trách Việt Nam tiếp tục bắt bớ, sách nhiễu và cầm tù những người Thượng theo đạo Tin lành ở vùng Tây Nguyên. Văn kiện này cũng nêu lên vụ bắt giữ Bác sĩ Nguyễn Đan Quế hồi tháng 3 vừa qua và nói rằng vụ bắt giữ đó là một phần của một chiến dịch rộng lớn của giới hữu trách Hà Nội nhằm trấn áp và bóp nghẹt tự do diễn đạt, đặc biệt là đàn áp những người xử dụng internet để tranh đấu cho dân chủ và nhân quyền.

Hãng thông tấn Pháp trích thuật một thông cáo của ông Võ Văn Ái, Giám đốc Phòng Thông Tin Phật giáo Quốc tế ở Paris nói rằng nghị quyết của Quốc hội Âu Châu cho thấy sự bất mãn của cộng đồng quốc tế đối với tình trạng thiếu tiến bộ của Việt Nam trong lãnh vực nhân quyền. Thông cáo vừa kể nói thêm rằng bây giờ đã đến lúc chính phủ Cộng sản Việt Nam phải thay đổi chính sách của họ đối với những người bất đồng chính kiến và các đoàn thể tôn giáo.(voa)


cb
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/17/2003 :  00:11:59  Show Profile  Reply with Quote
Thư gởi các Tù nhân Lương tâm tại Việt Nam.

Kính thưa Cụ Liêm, Thầy Độ, Cha Lý, Bác Huy, Bác Khuê, Bác Dương, Bác Quế, Bác Tiến, Anh Sơn, Anh Toàn, Anh Minh, Anh Quang, Anh Bình, Em Cường, Em Việt, Em Dũng và mọi Tù nhân Lương tâm thương kính của chúng tôi tại Việt Nam.

1. Quý vị giờ đây đang nằm trong những tù ngục giam giữ hay tù nhà quản chế rải rác khắp nước, nơi những quần đảo goulag nổi tiếng tàn bạo, “thành tựu” độc đáo và chủ yếu của chế độ Cộng sản. Quý vị phải vào đó bởi lẽ trên đất nước mình, người ta đang thượng tôn luật rừng rồi luật tiền chứ không phải luật pháp. Phần chúng tôi -những con dân đất Việt còn lại- cũng đang ở trong tù, một nhà tù lớn hơn: lãnh thổ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, và chẳng biết lúc nào sẽ vào nhà tù nhỏ cùng Quý vị. Bởi lẽ như văn hào Soljenitsyne từng nói: “Trong chế độ cộng sản chỉ có ba hạng người thôi: hạng đã bị giam cầm, hạng đang bị giam cầm và hạng sắp bị giam cầm”.

Quý vị giờ đây đang co quắp trong xà lim nhỏ hay chen chúc trong xà lim lớn, dưới những cặp mắt dò từng hành vi, dưới máy ghi âm thu từng lời nói, thậm chí dưới caméra thâu từng cử động. Trong tù nhà quản chế cũng chẳng khá hơn: phòng buồng bị ống nhòm theo dõi từ xa, điện thoại bị nghe lén nếu chưa bị cắt, điện thư bưu thư bị lục lọi hay ngăn chận, khách khứa bị chặn đường hay hạch hỏi, thậm chí thực phẩm mua ở chợ về cũng bị kiểm tra ... Phần chúng tôi cũng ngày đêm ở dưới một hệ thống giám sát lớp lớp tầng tầng: chính quyền, đảng, đoàn, mặt trận, tổ chức quần chúng, trong một mạng lưới công an chuyên nghiệp và công an nhân dân chằng chịt, với vô số luật “bảo vệ an ninh” được giải thích và áp dụng hết sức tùy tiện, quyết chẳng để lọt bất cứ con ruồi “phản động” nào hết! Đảng ta có nghìn mắt nghìn tay ấy mà!

Quý vị giờ đây đang phải hít thở bầu khí chẳng mấy trong lành của căn phòng chật chội, đôi khi phải giải quyết tại chỗ mọi nhu cầu cá nhân, ngày đêm làm mồi cho lũ bét rận muỗi ruồi, cho hàng ngàn ghẻ con ghẻ mẹ mà chẳng biết làm sao diệt hết. Chúng tôi bên ngoài này cũng chen chúc nhau giữa một đống rác khổng lồ theo cả hai nghĩa: nhiễm độc sinh thái, nhiễm độc thực phẩm, băng hoại tinh thần, băng hoại đạo đức. Những vết thương trên thân thể xã hội ngày càng lở loét, ruồi nhặng thì không ngớt bu quanh, rúc rỉa. Nhiều “y sĩ” cũng “hạ quyết tâm” diệt bệnh, cũng ồn ào hội chẩn, cũng lăng xăng chạy chữa ... nhưng chẳng bao giờ dám động đến căn gốc, nguồn bệnh, ổ lây nhiễm là chế độ toàn trị độc tài. Người ta chỉ đối phó chứ đâu giải quyết !

Quý vị đang được nhà nước “giáo dục” từng ngày qua loa phóng thanh, qua sách báo tài liệu, qua những buổi học tập chính trị, phê bình, kiểm thảo ... để Quý vị “thành khẩn nhận tội”, “an tâm cải tạo”, “thấy được chính sách khoan hồng nhân đạo của đảng ta”, “hiểu được tính chất ưu việt của chế độ ta” !?

Chúng tôi bên ngoài cũng chẳng gì hơn: hằng ngày được tiếp thu thông tin chỉ qua sách báo nhà nước, truyền thanh truyền hình nhà nước; hằng ngày được nghe “sự thật” từ miệng của đảng, được thấy “sự thiện” từ tâm của đảng; được đảng suy nghĩ thay, phát biểu thay, hành động thay; để toàn dân “vững tâm xây dựng con người mới, xã hội mới, tiến nhanh tiến mạnh tiến vững chắc lên xã hội chủ nghĩa”. Bởi lẽ chủ nghĩa cộng sản là đỉnh cao trí tuệ loài người mà, đảng cộng sản là lương tâm của thời đại mà, chế độ cộng sản là mùa xuân của nhân loại mà ! Khốn nạn cho ai léng phéng tìm những thông tin ngoài ý đảng, suy nghĩ nói năng hành động khác đảng !

2. Tuy nhiên, vì Quý vị vẫn hơn chúng tôi ở chỗ được đảng và nhà nước “biệt đãi”. Nên hôm nay chúng tôi cũng muốn nhắc lại những gì mà chế độ tự nhận là nhân đạo, công bằng, văn minh, dân chủ này đã làm cho Quý vị, sau ngày Quý vị lên tiếng đòi phải nhân đạo hơn, công bằng hơn, dân chủ hơn, văn minh hơn.

Chúng tôi làm sao quên nổi những chiến dịch vu khống mạ lỵ thanh danh và chính nghĩa của Quý vị trên hệ thống truyền thông đại chúng công cụ khắp nước, trên cả loa phóng thanh địa phương ngày đêm ra rả, qua cả mạng lưới nói xấu bằng rỉ tai, truyền miệng. Chúng tôi làm sao quên được những cuộc đấu tố kiểu Cải cách ruộng đất, mà Quý vị từng là đối tượng, với đủ thứ côn đồ cò mồi, đủ dạng chửi bới lăng nhục, đủ màn hài kịch dân chủ. Quý vị đâm đơn ứng cử vào Quốc hội để bớt tiếng nói của những “đảng biểu” ư ? Lập tức bị “nhân dân vạch trần bao tội lỗi” khiến quý vị trở thành bất xứng, không đủ tiêu chuẩn. Quý vị tự động thành lập “Hội giúp đảng và nhà nước chống tham nhũng” sau khi nghe tiếng kêu mời của lãnh đạo ư ? Lập tức bị kết tội qua mặt đảng và phải đàn áp không thương xót. Quý vị vạch trần vụ nhượng một phần tổ quốc cho kẻ thù truyền kiếp, cảnh báo hiểm họa kinh tế chính trị của nước lớn Bắc triều ư ? Lập tức bị tóm cổ và đem tế đúng ngày khai mạc đại hội đảng nước lớn này. Quý vị tổ chức hội thảo về Dân chủ, dịch tài liệu về Dân chủ, xin phép lập đảng Dân chủ, tự động hình thành nhóm Dân chủ ư ? Lập tức được mời vô nhà tù để cảm nghiệm thấm thía nền “dân chủ tập trung”, “nền dân chủ gấp triệu lần tư bản” của đảng ta, của chế độ ta !

Người ta đã chặn đường, đột nhập tư gia quý vị để cướp đĩa cứng, nhật ký, tài liệu “phản động”, đoạt bằng chứng tội bán đất dâng biển Quý vị đã khổ công thu thập. Người ta phục kích rình chờ Quý vị ở công viên tập thể dục, tại quán café internet, trên đường công tác xa nhà, lúc Quý vị sắp ra nhà thờ làm lễ, đi cứu trợ đồng bào lũ lụt, đến trụ sở chính quyền theo giấy mời, để rồi đem Quý vị đi biệt tăm biệt tích. Dù Quý vị chẳng có tấc sắt trong tay, thậm chí trói gà không chặt, người ta vẫn huy động hàng chục, hàng trăm công an trẻ với dùi cui, roi điện, có khi bất chấp “thủ tục”, có lúc chẳng cần “lệnh bắt”, để giải quyết nhanh gọn vụ việc, sau đó còn vu cáo Quý vị vi phạm luật pháp, vũ trang cho người của mình !?

Chúng tôi làm sao quên nổi những cáo trạng nhắm vào Quý vị, được viết bởi những kẻ hoàn toàn sạch bách lương tâm và khả năng xấu hổ của con người; làm sao quên nổi những phiên tòa “xử công khai” chỉ có người của nhà nước, của công an; nhân dân, thân thuộc và báo chí bị cấm tham dự. Chúng tôi làm sao quên nổi những phiên tòa “xử đúng luật” hết sức chớp nhoáng, thiếu nhân chứng, thiếu luật sư biện hộ, thiếu cả cơ hội cho Quý vị tự bào chữa, đang lúc lại thừa những lý lẽ ngụy biện xảo trá, những bằng chứng kết tội bịa đặt. Nếu có luật sư thì cũng chỉ là luật sư công cụ, hùa với công tố để kết tội thân chủ.

Chúng tôi làm sao quên nổi những màn “thu xếp nhân đạo” với trò dụ khị: cứ nhận tội thì sẽ được khoan hồng, cứ bãi nại phúc thẩm thì sẽ được phóng thích; làm sao quên nổi những “bản án nghiêm minh” với những tội danh không hề có trong nền pháp lý của nhân loại, nào “vượt biên trái phép”, nào “truyền đạo trái phép”, nào “phá hoại đoàn kết quốc gia”, với những tội danh nghe thật rùng rợn, nào “gián điệp”, nào “gây rối an ninh”, nào “phản bội tổ quốc”, nào “cấu kết với thế lực thù địch nước ngoài”, chỉ vì Quý vị thông tin trên mạng không vừa ý đảng, có hại cho đảng.

Chúng tôi làm sao quên nổi những đòn thù hèn hạ và tàn ác dành cho Quý vị sau khi đã lãnh án: bị biệt giam chặt chẽ, không được chữa chạy thuốc men, kéo dài lê thê mức án, chẳng được cơ quan nhân quyền viếng thăm để làm rõ sự việc, vì Quý vị cứ khăng khăng quả quyết mình chẳng có tội gì ngoài tội yêu nước, yêu tự do!

3. Nhưng quan trọng hơn hết, những đồng bào Việt Nam thương nước thương nòi, những nhà đấu tranh cho tự do dân chủ khắp thế giới và chúng tôi đây muôn đời nhớ mãi những Cáo trạng hùng hồn, những Chứng từ chân thật, những Cảnh báo sáng suốt, thậm chí những Biên bản đanh thép mà Quý vị đã dành cho cái chủ nghĩa và chế độ vô thần đấu tranh, độc tài đảng trị đang từng ngày gây bao tội ác trên quê hương: bán đứng đất tổ, bóc lột đồng bào, nô dịch tôn giáo, phá hủy luân thường đạo lý dân tộc. Tưởng chừng như Bình Ngô Đại Cáo còn vọng bên tai: “Nướng dân đen trên lò bạo ngược, vùi con đỏ dưới hố tai ương. Chước dối đủ muôn nghìn khóe, ác chứa ngót mấy mươi năm. Bại nhân nghĩa nát cả càn khôn, nặng khóa liễm vét không sơn trạch ... Độc ác thay, trúc rừng không ghi hết tội; dơ bẩn thay, nước bể chẳng rửa sạch mùi”.

Chúng tôi muôn đời nhớ mãi những Tuyên ngôn hào hùng đòi dân chủ cho đất nước, những Lời kêu gọi mạnh mẽ mọi thành phần dân tộc đứng lên giành lại tự do, những Kháng thư yêu cầu xoá bỏ đảng trị độc quyền, khai tử cơ chế xin-cho. Toàn là những lời tâm huyết, chí can trường với khẩu khí của Hịch Tướng Sĩ: “Giọt châu tầm tã tuôn trào. Như nung gan sắt như bào lòng son ...”. Lịch sử dân tộc sẽ mãi ghi nhớ những diễn đàn về Dân chủ, hội thảo về Nhân quyền của Quý vị ngay giữa vòng vây của chế độ, sẽ mãi ghi khắc việc ra đời Hội đồng Liên tôn Đoàn kết, việc tự thành lập nhóm Dân chủ đấu tranh, tổ chức Cao trào Nhân bản ngay trước mũi của cường quyền. Hào khí của Hội nghị Diên hồng, Hội nghị Bình Than lại bao trùm lên đất nước, lại bừng dậy nơi lòng dân. Chúng tôi cũng không quên được tấm lòng can đảm trung trinh mà mẹ và vợ của nhiều người trong Quý vị đã bày tỏ giữa cảnh dầu sôi lửa bỏng này.

Ý nghĩa thay những lời tuyên bố: “Để đối trị xu thế độc đảng và chuyên quyền, cần hình thành một liên minh dân tộc bao gồm mọi khuynh hướng chính trị và tôn giáo làm nền tảng cho một chính quyền dân chủ đa nguyên” (TQĐ) - “Quyền tự do là một quyền thiêng liêng quí giá nhất Đấng Tạo Hóa đã ban tặng cho con người gắn liền với thân phận con người, bản chất con người; và việc con người tự do biết cách để tự mình xác lập lại quyền tự do vô cùng cao cả ấy là một hạnh phúc lớn lao và là một niềm vinh dự vô bờ cho chính mình và cho tổ chức của mình” (NVL) - “Đất nước Việt Nam là của chung cho mọi người dân Việt Nam, tất cả mọi công dân Việt Nam, trong cũng như ngoài nước đều có bổn phận bảo vệ lãnh thổ, tài nguyên của VN do tiền nhân đã dày công để lại. Không ai được độc quyền yêu nước và cũng không một ai, một đoàn thể hay đảng phái nào trong bất cứ hoàn cảnh nào có thể nhân danh dân tộc VN ký kết những văn kiện bán nước cho ngoại bang” (NĐQ) - “Tình trạng đàn áp liên tục, trắng trợn, bất chấp đạo lý, không cần chứng cứ, ngày càng ngang nhiên vi phạm thô bạo pháp luật, Hiến pháp làm cho dư luận đông đảo nhận xét rằng: Tiếp theo những đàn áp “Nhân văn Giai phẩm” và “Xét lại chống Đảng” thì nay là một trong những thời kỳ đen tối nhất trong lĩnh vực văn hoá, tư tưởng, nhân văn ở Việt Nam” (Nhóm DC) - “Tôi chỉ là con tốt đen dễ dàng bị biến thành vật tế thần cho bàn thờ Bắc Triều. Dẫu sao trước hiểm họa khôn lường của tồn vong đất nước, tôi dám nề hà xả thân, bởi tôi tâm niệm câu nói của Hàn Phi Tử: “Nước mất, mà không biết là bất tri; Biết mà không lo liệu, là bất trung; Lo liệu, mà không liều chết là bất dũng”. Chỉ mong sao tấc lòng nhỏ mọn này, được lương tri dân tộc trong và ngoài nước soi thấu” (LCQ) ....

Thưa Quý vị Tù nhân Lương tâm vô cùng thương kính của chúng tôi,

Tuy bị giam trong tù ngục, Quý vị vẫn là những con người tự do; tuy phải còng lưng dưới gông cùm, Quý vị vẫn là những con người đứng thẳng. Nói cho ngay, có lẽ chỉ Quý vị là những con người thực sự tự do, thực sự đứng thẳng trong cái chế độ áp bức này. Dẫu bị cường lực bóp nghẹt, tiếng nói Quý vị vẫn cất lên; dẫu bị tà quyền bôi nhọ, danh tiết Quý vị vẫn ngời sáng. Bằng chứng là bao cuộc tôn vinh Quý vị khắp hoàn vũ. Quý vị là con yêu của tổ quốc, anh hùng của nhân dân, hy vọng của Việt tộc và là niềm hãnh diện của đất nước trước toàn thế giới. Chỉ có những kẻ đã du nhập cái chủ nghĩa tai quái, đã áp đặt cái chế độ hung tàn và đang giam giữ hay quản chế Quý vị mới là những tội đồ, những tội đồ thực sự của dân tộc.

Nguyện xin Trời Phật và các anh hùng liệt sĩ tổ quốc giúp Quý vị kiên vững tinh thần, kiên định lập trường, kiên cường ý chí, để đất nước còn hy vọng thấy một ngày mai tươi sáng, dân tộc còn hy vọng được sống trong chân lý, công bình, tình thương và tự do.

Viết tại Huế ngày 17-5-2003,
Kỷ niệm 2 năm ngày cha Nguyễn Văn Lý bị bắt.
Linh mục Phêrô Nguyễn Hữu Giải & Lm Phêrô Phan Văn Lợi

Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/17/2003 :  00:29:12  Show Profile  Reply with Quote
QUYẾT NGHỊ CỦA QUỐC HỘI ÂU CHÂU VỀ VẤN ÐỀ VIỆT NAM(Thông qua vào lúc 16 giờ 30 ngày 15.5.2003)

QUỐC HỘI ÂU CHÂU

* chiếu theo các Quyết nghị trước đây, đặc biệt hai Quyết nghị ngày 15.11.2000 và ngày 4.7.2001,
* chiếu theo Hiệp ước Hợp tác Kinh tế thỏa thuận năm 1995 giữa Cộng đồng Âu châu và Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, hiệp ước mà điều 1 xác lập nền tảng hợp tác căn cứ trên sự tôn trọng nhân quyền và các nguyên tắc dân chủ,
* chiếu theo Hiệp định khung tháng 7 năm 1995 về cuộc hợp tác giữa Cộng đồng Âu châu và Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam,
* chiếu theo văn kiện chiến lược giữa Cộng đồng Âu châu và Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam 2002 - 2006,
* chiếu theo Công ước quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị, mà Việt Nam tham gia năm 1982 và trong khung cảnh ấy, cũng như đối với cộng đồng thế giới và với chính công dân nước mình, Việt Nam cam kết bảo vệ và thăng tiến nhân quyền,

A. Vì rằng, là thành viên tham gia Công ước quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị, Việt Nam phải bảo vệ các quyền tự do ngôn luận, hội họp, tôn giáo và tín ngưỡng,

B. Lo lắng về các hạn chế pháp lý và chính trị đối với tự do tôn giáo, mà qua sự kiện một số tổ chức tôn giáo không được chính thức công nhận, như Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, Giáo hội tại gia Tin Lành và những Giáo phái ly khai Hòa Hảo và Cao Ðài,

C. Lo lắng bởi sự cách ly và giới hạn quyền tự do đi lại của Ðại lão Hòa thượng Thích Huyền Quang, lãnh đạo Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, người mà từ năm 1982 bắt buộc phải sống trong những điều kiện chẳng khác gì quản chế, và Hòa thượng Thích Quảng Ðộ, Viện trưởng Viện Hóa Ðạo, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, bị quản chế, canh gác cẩn mật từ tháng 6 năm 2001,

D. Lo lắng cho hoàn cảnh của Hòa thượng Thích Quảng Ðộ, 75 tuổi, hàng giao phẩm cao cấp thứ hai của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, được đề cử ứng viên Giải Nobel Hòa bình 2003, đang bị "quản chế hành chính" tại Thanh Minh Thiền viện, thành phố Hồ Chí Minh, vì đã tung Lời Kêu gọi cho Dân chủ tại Việt Nam,

E. Lo lắng cho những cuộc bắt bớ, những biện pháp sách nhiễu và cấm cố mà những người Thượng Thiên chúa giáo đang là nạn nhân của chính quyền Việt Nam,

F. Lo lắng về sự kiện Linh mục Nguyễn Văn Lý bị bắt giam từ tháng 5 năm 2001, cũng như hoàn cảnh của những người khác đang bị giam giữ vì ôn hòa nói lên tín ngưỡng của họ,

G. Lo lắng về Nghị định 31/CP áp đặt việc kiểm soát hành chính đối với những cá nhân vi phạm tội an ninh quốc gia, mà không thông qua tòa án,

H. Báo động về sự kiện bị nghi ngờ gửi tin tức ra nước ngoài mà nhà ly khai Nguyễn Ðan Quế bị bắt tại thành phố Hồ Chí Minh hôm 17.3.2003,

I. Nhận xét rằng cuộc bắt bớ này nằm trong khuôn khổ những biện pháp quy mô nhắm đàn áp và bóp nghẹt tự do ngôn luận tại Việt Nam,

J. Về phương diện đó, nhắc nhở rằng trong các ngày 29 và 30.12.2002, cựu Ðại tá Phạm Quế Dương và nhà nghiên cứu Trần Khuê đã bị bắt một cách tùy tiện vì lý do khởi xướng những quan điểm hậu thuẫn cho dân chủ và chống tham nhũng, cũng như nhắc nhở đến các phiên tòa bất công mà nạn nhân lãnh chịu gần đây là những nhà ly khai sử dụng Internet, họ bị kết án gián điệp, trong khi họ chỉ hành xử chính đáng quyền tự do ngôn luận,

K. Báo động về Dự luật nhằm giới hạn quyền biểu dương, (như một phản ứng) sau những vụ biểu tình bất bạo động của những nhóm nông dân phản đối sự lạm quyền và nạn tham nhũng, những cuộc biểu tình đã đưa tới hàng chục án tù,

L. Phiền muộn trước sự kiện Việt Nam công khai khẳng định ý chí thiết lập một Nhà nước Pháp quyền, thế mà chính phủ không ngừng bắt bớ với mục tiêu đàn áp các tội phạm mà bộ luật hình sự xếp vào đề mục tổng quát "an ninh quốc gia", những sắc luật và những nghị định mâu thuẫn với các quyền tự do ngôn luận, tự do tôn giáo ghi trong Công ước quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị, đặc biệt là Nghị định 31/CP ban hành năm 1997 về "giam giữ hành chính", giam giữ không thông qua tòa án,

M. Lo lắng về hiện trạng bắt bớ, những biện pháp sách nhiễu và cấm cố mà các nhà ly khai và nhà báo ôn hòa không ngừng là nạn nhân của chính quyền Việt Nam,

N. Lo lắng về Nghị định ký ngày 18.6.2002 cấm chỉ công dân Việt Nam theo dõi các chương trình truyền hình ngoại quốc phát qua vệ tinh,

QUỐC HỘI ÂU CHÂU (yêu sách)

1. Sự kiện cần nhớ, là một Quốc gia thiết lập trên một Nhà nước Pháp quyền, thì quốc gia ấy phải có những pháp luật rõ ràng và chính xác bảo đảm sự bình đẳng và an ninh luật pháp cho mọi người, chứ không thể thiết lập trên thứ luật pháp bắt nguồn cho những phân biệt đối xử vì chủng tộc, tôn giáo hay chính kiến ;
2. Kết án sự kiện viện dẫn một cách bất lương những tội phạm, như gián điệp liên quan đến "an ninh quốc gia" hay những tội phạm xếp dưới đề mục "lợi dụng quyền dân chủ xâm phạm lợi ích Nhà nước" hoặc "phá rối trật tự công cộng", để đàn áp tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và tự do báo chí ;
3. Kêu gọi Nhà cầm quyền Việt Nam phải tôn trọng tự do tôn giáo của tất cả các giáo phái và phục hồi quy chế chính đáng của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất cũng như cho tất cả các Giáo hội khác không được công nhận ;
4. Mừng rỡ về cuộc gặp gỡ vừa qua giữa Thủ tướng Việt Nam Phan Văn Khải và vị Lãnh đạo Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất - không được công nhận - ; khuyến khích chính phủ Việt Nam tiếp tục theo đuổi cuộc đối thoại này ;
5. Kêu gọi Chính phủ Việt Nam trả tự do cho tất cả tù nhân vì chính kiến, đặc biệt là Hòa thượng Thích Huyền Quang, Hòa thượng Thích Quảng Ðộ và Linh mục Nguyễn Văn Lý, và bảo đảm toàn vẹn các quyền chính trị và dân sự cho ba vị này, kể cả quyền tự do đi lại ;
6. Kêu gọi Chính phủ Việt Nam chấm dứt những cuộc bắt bớ không ngừng, những biện pháp sách nhiễu và cấm cố mà nạn nhân là những người Thượng Thiên chúa giáo cư ngụ trên miền núi ;
7. Về phương diện này, yêu sách Liên hiệp Âu châu và các Quốc gia thành viên, hỗ trợ công cuộc cải cách luật pháp tại Việt Nam, hãy khẩn khoản động viên chính quyền Việt Nam chăm lo cho cuộc cải cách luật pháp được tương hợp với Công ước quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị;
8. Kêu gọi Chính phủ Việt Nam loại bỏ Nghị định 31/CP và tất cả các sắc luật khác sử dụng trong việc đàn áp các hành xử ôn hòa, mà lại gọi là đe dọa an ninh quốc gia ;
9. Kêu gọi Chính phủ Việt Nam chấm dứt các cuộc bắt bớ, những biện pháp sách nhiễu và cấm cố mà giới ly khai và nhà báo ôn hòa là nạn nhân thường trực ;
10. Kêu gọi Chính phủ Việt Nam trừ bỏ mọi hạn chế trong việc lưu hành các nguồn thông tin ;
11. Ủy nhiệm Chủ tịch Quốc hội Âu châu chuyển giao Quyết Nghị này đến Hội đồng Âu châu, Ủy hội Âu châu, Chính phủ Việt Nam, Tổng Thư ký Liên Hiệp Quốc và Văn phòng Hiệp hội các Quốc gia Ðông Nam Á.
--------------------------
(Bản dịch Việt ngữ của Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam)
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 05/17/2003 :  12:14:05  Show Profile  Reply with Quote

Tổ chức Mậu Dịch Thế Giới tuyên bố VN cần cải cách thực sự
(Thứ Bẩy 17/5/2003)

GENEVA - Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới tuyên bố rằng, VN cần phải áp dụng những biện pháp cải cách thật sâu xa thì mới mong được gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới.

Trong cuộc thương lượng mới đây tại Geneva, VN đã kêu gọi Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới nên có thái độ uyển chuyển.

Như lời Thứ Trưởng Bộ Mậu Dịch VN, ông Lương văn Tú, đối với VN, đáp ứng đòi hỏi của Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới quả là một sự thử thách và cũng là một công tác đầy cam go.

Thế nhưng, một số quốc gia đã phê phán VN vì cho rằng, VN cho đến giờ vẫn chưa chịu khai báo đầy đủ hay chưa đưa ra những nhượng bộ đáng kể về việc mở rộng thị trường.

Như nhận định của ban bí thư Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới, một số quốc gia khác thậm chí còn than phiền rằng, VN đã thay đổi lập trường về một số vấn đề.

Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới hiện vẫn còn một số ưu tư khi xét đơn xin gia nhập của VN, chẳng hạn như, vấn đề liên quan đến quyền buôn bán dành cho người ngoại quốc cũng như các công ty ngoại quốc, vấn đề trợ giá nông sản, các chính sách đầu tư và chính sách kinh tế tổng quát của VN.

Viên chức chủ tọa phiên họp phát biểu rằng, VN cần phải trả lời đầy đủ và rõ rằng mọi câu hỏi của Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới.(abc)


cb
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 05/23/2003 :  16:18:10  Show Profile  Reply with Quote
]

SANTA CLARA
County


]



Edited by - congchinh on 05/23/2003 19:05:53
Go to Top of Page

nguyenhoainamphuong
Start Member

9 Posts

Posted - 05/25/2003 :  21:55:47  Show Profile  Reply with Quote
HNP rất cảm động khi vào topic này, xin phép các bạn góp vào đây bài thơ của Ngô Minh Hằng .

Chờ người thắp ngọn đuốc thiêng

Tôi yêu lắm lá cờ vàng
Quê tôi, từ phố đến làng, cờ bay ...
Lớn lên dưới lá cờ này
Tôi xây tuổi mộng trên tay học trò
Làng tôi, dân sống ấm no
Nước tôi, đời được tự do cuộc đời
Cờ vàng, đang giữa nắng tươi
Tháng Tư bão lộng mưa rơi bất ngờ !
Tháng Tư, từ đấy cõi bờ
Ba miền đỏ một sắc cờ máu tươi !
Tháng Tư, từ đấy, dân tôi
Đau thương, trăm nhánh sông đời bôn ba
Tương lai, những giấc mộng ngà
Vì màu cờ đỏ, hóa ra tan tành
Tuổi đời bao mái đầu xanh
Tháng Tư ai đã biến thành màu đen
Chờ người thắp ngọn đuốc thiêng
Sưởi hồn dân tộc ba miền núi sông
Để mai, một sáng trời trong
Cờ vàng bay giữa muôn lòng Việt Nam
Đuốc thiêng xóa sạch điêu tàn
Nước tôi sẽ hết gian nan phận người
Tôi chờ đuốc sáng người khơi
Chờ ngày nước Việt Nam tôi vàng cờ

Ngô Minh Hằng


Nguyễn Hoài Nam Phương

Edited by - nguyenhoainamphuong on 05/25/2003 22:16:20
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 06/03/2003 :  14:00:28  Show Profile  Reply with Quote



SANTA CLARA COUNTY
Đã thông qua Nghị-Quyết
VINH DANH & CÔNG NHÂN
Cờ nền vàng và ba sọc đỏ là lá cờ duy nhất của người VIỆT NAM





Edited by - congchinh on 06/03/2003 14:02:48
Go to Top of Page

Cu Bi
Advanced Member

USA
4106 Posts

Posted - 06/06/2003 :  07:47:38  Show Profile  Reply with Quote


THÀNH PHỐ HOLLAND, thuộc tiểu bang MICHIGAN
Đã thông qua Nghị-Quyết
VINH DANH & CÔNG NHÂN
Cờ nền vàng và ba sọc đỏ là lá cờ duy nhất của người VIỆT NAM




cb
Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 06/07/2003 :  22:50:49  Show Profile  Reply with Quote
Hai Nghị Viên Quận Cam Gửi Thư Cảnh Cáo Tổng Lãnh Sự CSVn
Tin Cộng Ðồng
Ðưa lên lenduong.net
ngày 04/06/2003
(Nam Cali - VNN) Ngày 2-6-2003, văn phòng của 2 nghị viên Trần Thái Văn và Andy Quách đã phổ biến bản thông cáo báo chí để công bố lá thư do 2 ông gửi đến cảnh cáo viên tổng lãnh sự cộng sản Việt Nam Nguyễn Mạnh Hùng tại San Francisco về những hành động không đúng đắn và phi pháp của chính quyền cộng sản Việt Nam.

Bức thư của LS Trần Thái Văn, Phó Thị Trưởng thành phố Garden Grove, và Andy Quách, Nghị viên thành phố Westminster, cũng đã cực lực bác bỏ luận điệu của nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam cho rằng việc hai thành phố Garden Grove và Westminster ban hành nghị quyết công nhận lá cờ vàng ba sọc đỏ tại địa phương là vi phạm Công ước Quốc tế.

Hai Ông đã dẫn chứng quyền chọn lựa một biểu tượng để nói lên quan điểm chính trị của công dân người Mỹ gốc Việt, theo tinh thần của Tu Chính Án số Một, vượt thắng bất cứ các luật lệ hoặc quy ước ngoại giao nào đi ngược lại dân quyền này.

Phản bác lại lời tố cáo vô căn cứ cho rằng các nghị quyết long trọng công nhận cờ vàng ba sọc đỏ đã làm trì trệ các quan hệ ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, Luật sư Trần Thái Văn và Nghị viên Andy Quách đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng sản hãy trả tự do ngay lập tức cho các tù nhân chính trị và tôn giáo, vì những vi phạm nhân quyền và dân quyền mới chính là lý do làm cản trở các liên hệ bình thường hóa về ngoại giao.

Đề cập đến lời chỉ trích mới đây trên nhật báo Nhân Dân của Nguyễn Mạnh Hùng mạo danh cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ nhắm vào bốn nhân vật, trong đó có ba vị là dân cử. Hai Ông nói rằng hành động này không đúng đắn và phi pháp vì các viên chức ngoại giao, theo luật, không được quyền xen vào các vấn đề có ảnh hưởng đến sinh hoạt hàng ngày của các công dân Mỹ.

Sau cùng, Luật sư Trần Thái Văn và Nghị viên Andy Quách đã cảnh cáo Tổng lãnh sự Nguyễn Mạnh Hùng và các viên chức ngoại giao của Cộng Sản Việt Nam phải chấm dứt ngay tức khắc các hành động "thiếu ngoại giao" khi xoi mói vào nội bộ của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.
***

Sau đây là nguyên văn lá thư:

Ngày 2 tháng 6, 2003

Ông Nguyễn Mạnh Hùng

Tổng Lãnh Sự

Tòa Tổng Lãnh Sự Việt Nam

Qua điện thư và bưu điện Hoa Kỳ

1700 California Street, Suite 430

(415) 922-1848

San Francisco, CA 94109

Thưa Ông Hùng:

Chúng tôi viết những dòng này để trả lời những bức thư mới đây của ông gởi đến hai thành phố Westminster và Garden Grove, và những lời bình phẩm công khai đăng trên Nhật Báo Nhân Dân, cơ quan tuyên truyền của chính phủ ông, về việc hội đồng thành phố chúng tôi đã đồng loạt chấp thuận các nghị quyết tôn vinh lá cờ Quốc Gia Việt Nam, biểu tượng cho tự do và dân chủ của cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Lá thư này cũng để trả lời chung cho nhiều bức thư phản đối khác trong ba tháng qua về sự việc này của Tòa Đại Sứ Việt Nam, qua Đại Sứ Nguyễn Tâm Chiến và Tùy Viên Báo Chí của các ông là Bạch Ngọc Chiến.

Chúng tôi cực lực bác bỏ luận điệu của chính phủ ông cho rằng việc thành phố Westminster và Garden Grove ban hành nghị quyết cho phép treo lá cờ vàng ba sọc đỏ tại địa phương là vi phạm công ước quốc tế. Là những thực thể hành chánh dân cử và độc lập ở địa phương, chúng tôi không bị ràng buộc bởi chính phủ liên bang Hoa Kỳ, hay Hà Nội khi có một vấn đề liên quan đến những nguyện vọng của cử tri chúng tôi. Cộng đồng người Mỹ gốc Việt cư ngụ tại hai thành phố chúng tôi có quyền lựa chọn và trưng bày biểu tượng nói lên quan niệm chính trị của chính họ trên phần đất sở hữu của thành phố, như các nghị quyết đã cho phép. Theo tinh thần Tu Chính Án Số Một của Hiến Pháp Hoa Kỳ, quyền của một công dân hay một cộng đồng người Mỹ không công nhận lá cờ Cộng Sản Việt Nam và chọn lá cờ Quốc Gia vượt thắng bất cứ luật lệ hoặc quy ước ngoại giao nào đi ngược lại dân quyền này. Thực vậy, giới chức địa phương có thẩm quyền cho phép những người Mỹ gốc Việt được quyền trưng bày biểu tượng chính trị của chính họ trong bất cứ lễ hội và sinh hoạt cộng đồng, trên bất cứ trụ sở nào thuộc sở hữu của thành phố. Sự thông qua của những nghị quyết này chính thức nói lên nguyện vọng của những cư dân và cử tri người Mỹ gốc Việt chúng tôi, một dân số đáng kể tại Westminster và Garden Grove. Khác với chính phủ ông, bản chất tập trung quyền hành và độc tài trên thực tế, chính phủ Mỹ là một chính quyền dân chủ gồm những viên chức ở mọi cấp do dân chính thức bầu ra, trực tiếp chịu trách nhiệm không phải với Đảng, nhưng với dân. Thật là lời nói vô giá trị khi ông xác quyết rằng những nghị quyết về lá cờ vàng ba sọc đỏ làm cản trở mối tương quan ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Như Hiến Pháp Hoa Kỳ đã quy định, chỉ có chính phủ liên bang mới có quyền thiết lập chính sách ngoại giao với các quốc gia khác. Trong trường hợp này, những nghị quyết được đề xướng và chuẩn thuận bởi thành phố Westminster và Garden Grove, từ hình thức đến nội dung, không có can thiệp hoặc cản trở quyền hành mà hiến pháp đã quy định cho Hoa Thịnh Đốn khi hành xử chính sách ngoại giao với Hà Nội. Sự cản trở kinh niên và hằng xẩy ra cho việc cải tiến mối liên hệ giữa hai quốc gia là do những vi phạm nhân quyền và dân quyền tiếp diễn có hệ thống của chính phủ ông. Chính phủ Hoa Kỳ và những tổ chức nhân quyền độc lập, như Hội Ân Xá Quốc Tế, Hội Bảo Vệ Nhân Quyền, và Tổ Chức Asia Watch đã hằng năm báo cáo và lên án chính phủ ông về rất nhiều trường hợp vi phạm nhân quyền.

Để thiết lập mối bang giao tốt đẹp hơn với Hoa Kỳ, chúng tôi đề nghị Hà Nội hãy lập tức trả tự do cho những tù nhân chính trị và tôn giáo, tôn trọng quyền của người dân Việt Nam được tự do hội họp và bỏ phiếu bầu lên những người đại diện cho họ. Chỉ khi nào Việt Nam quyết định gia nhập cộng đồng quốc tế như là một quốc gia thực sự có tự do và dân chủ, bấy giờ Hà Nội mới khởi sự bình thường hóa mối bang giao với Hoa Kỳ được. Tinh thần hiếu nghị và hợp tác ông đã từng ca ngợi không thể phát triển tốt đẹp khi chính phủ ông vẫn còn tiếp tục gây chiến với công dân của chính mình.

Sau cùng, những lời bình phẩm mới đây của ông trên Nhật Báo Nhân Dân mạo danh cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại đây về lá cờ vàng ba sọc đỏ, cũng như những lời chỉ trích của ông nhắm vào bốn nhân vật người Mỹ gốc Việt, trong đó có ba vị dân cử. Nếu nói nhẹ thì hành động này không được đúng đắn và là bất hợp pháp nếu phải nặng lời. Là một công chức ngoại giao đang hoạt động tại Hoa Kỳ, các hiệp ước và thủ tục ngoại giao với chính phủ chúng tôi cấm ông không được can thiệp vào nội bộ của quốc gia này, nhất là về những vấn đề địa phương có ảnh hưởng đến sinh hoạt hàng ngày của các công dân Mỹ. Khi đưa ra những lời bình phẩm có tính cách xoi mói như thế về những công dân Mỹ gốc Việt tại đây mà chính phủ của ông không hề đại diện cho họ, ông đã hành động quá quyền hạn của một nhà ngoại giao. Nếu ông cứ tiếp tục hành động một cách thiếu ngoại giao như thế, ông sẽ hứng chịu những hậu quả tai hại cho chính cá nhân ông và bất lợi cho chính phủ ông đại diện. Ông và các đồng nghiệp của ông phải tức khắc không được xen vào nội vụ của cộng đồng chúng tôi. Ông nên tự hành xử cho thích nghi.

Trân trọng,

Luật sư Trần Thái Văn: Nghị viên kiêm Phó Thị Trưởng Thành Phố Garden Grove

Andy Quách: Nghị viên Thành Phố Westminster

Bản sao:

Ngoại Trưởng Colin Powell

Ông Nguyễn Tâm Chiến

Ông Bạch Ngọc Chiến

Ông Nguyễn Mạnh Hùng




Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 06/16/2003 :  09:15:44  Show Profile  Reply with Quote
Lời khuyên không biết có lọt tai bộ chính trị

Chúng tôi, một số cán bộ lão thành, cựu chiến binh chống Pháp và chống Mỹ, đều đã 70-80 cả rồi, một vài người xấp xỉ 90, có vài điều cần lưu ý với Bộ Chính trị (BCT):

1. Sau sự kiện 11-9, tình hình thế giới đã đổi khác. Những nhận định trong văn kiện Đại hội Đảng IX về tình hình thế giới đã trở thành bất cập nhật. Cần xử sự thông minh, khôn khéo để Việt Nam tồn tại và phát triển trong tình hình mới.

2. Ta chủ trương quan hệ đa phương, nhưng trên thực tế chủ yếu là với vài nước lớn: Mỹ, Trung Quốc, Pháp, Anh, Nga, Nhật. Cái chủ yếu trong chủ yếu lại là với Mỹ và Trung Quốc (TQ). Trải kinh nghiệm lịch sử, TQ luôn lấn át ta về nhiều mặt. Hiệp định biên giới Việt-Trung vừa rồi bộc lộ điều đó. Việc TQ tuyên bố về đảo Hoàng Sa và quần đảo Trường Sa cũng bộc lộ điều đó.
Dư luận cho rằng BCT cư xử như một chư hầu của TQ. Hơi có việc gì là chạy sang xin ý kiến. Chịu thua thiệt nhiều mặt (Ví dụ: Không dám ký Hiệp định thương mại Việt-Mỹ trước TQ ...)

Muốn TQ không thể lấn át được ta, chỉ có cách là dựa vào Mỹ. Rồi phải mạnh lên như Nhật Bản thì giữ được thế cân bằng.

3. Nạn tham nhũng, không được giải quyết và không dám giải quyết, nó kết thành bè mảng tràn lan trong các cấp chính quyền. Các cán bộ cao cấp đều dính tham nhũng. Cứ nhìn mức sống, việc xây nhà cửa biệt thự của họ và gia đình họ, thì bất cứ người dân nào cũng nhận ra, chỉ các quan chức là nhắm mắt bịt tai. Phát động việc kê khai tài sản thành đánh trống bỏ dùi.

4. Dân chủ rất kém. Những người lên tiếng về dân chủ bị đàn áp, bắt bớ, và đều bị kết tội là gián điệp. Một việc làm quá nhẫn tâm và thật ác độc đối với những con người quả cảm dám nói những điều trung ngôn nghịch nhĩ, nhiều người có quá trình tham gia cách mạng đáng kính trọng. BCT chỉ đạo làm việc này khiến nhân tâm rối loạn, thế giới có nhiều cớ lên án Việt Nam không có nhân quyền. (Xin kể tên một số nhà dân chủ bị bắt gần đây như: cựu chiến binh quân giải phóng Nguyễn Khắc Toàn, luật gia Lê Chí Quang, bác sĩ Phạm Hồng Sơn, cựu biên tập tạp chí Cộng Sản Nguyễn Vũ Bình, nhà nghiên cứu văn hoá Trần Khuê, cựu đại tá tổng biên tập tạp chí Lịch sử Quân sự Phạm Quế Dương, cựu quyết tử quân Trần Dũng Tiến, bác sĩ Nguyễn Đan Quế người dân chủ nổi tiếng từ thời Mỹ Ngụy, và nhà thơ Bùi Minh Quốc bị quản chế ở Đà Lạt. ..vv...)

5. Việt Nam gần đây bị nhiều sự lên án của thế giới. Tạm kể một số tổ chức:

Uỷ ban Tự do tôn giáo quốc tế Hoa Kỳ lên án về đàn áp tự do tôn giáo ở VN (báo cáo tổng kết ngày 13-5-2003).
Uỷ ban bảo vệ các nhà báo (CPJ) lên án:
VN không có tự do báo chí.
Nhà nước VN ngăn cản, cấm đoán người dân xử dụng Internet.
Chính phủ VN mở chiến dịch đàn áp tự do ngôn luận.
Tổ chức Ân xá quốc tế lên án về tình hình nhân quyền ở VN, nhất là việc bắt bớ những người bất đồng chính kiến, khác quan điểm mà họ chỉ bày tỏ một cách hoà bình với lãnh đạo Nhà nước.
Quyết định của Quốc hội Âu châu (EU) ngày 15-5-2003 lên án VN vi phạm Công ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị mà VN đã tham gia ký kết từ 1982.
Ở Úc (ôxtrâylia) phát động phong trào "Vì dân chủ ở VN" rầm rộ trong 6 tháng từ nay cho đến cuối năm 2003.
Tóm lại VN chúng ta bị quy vào một trong 03 nước mất nhân quyền nhất thế giới (Bắc Triều Tiên, Cu Ba và VN).
Ông cha ta dạy "Tiên trách kỷ, hậu trách nhân", trước khi trách người hãy tự trách mình. Ta hãy sửa những điều người ta chê trách, đừng lớn tiếng đả kích lại vội. Trước mắt nên trả lại tự do cho những người dân chủ bị bắt giam (nêu tên ở trên); trả tự do bỏ bao vây những nhà hoạt động tôn giáo (Thích Quảng Độ, Thích Huyền Quang, Nguyễn Văn Lý, Đỗ Quang Liêm (*) ...); bỏ cấm đoán Internet cho mọi người chơi vi tính (computer); nối lại điện thoại và bỏ bao vây thư tín những nhà dân chủ bị theo dõi lâu nay (Nguyễn Thanh Giang. Hoàng Tiến, Hoàng Minh Chính, gia đình Trần Dũng Tiến, gia đình Phạm Quế Dương, nhà thơ Bùi Minh Quốc)

Để tỏ thiện chí nước ta tôn trọng tự do báo chí, Nhà nước hãy cho phép ra thử 02 tờ báo tư nhân, một ở Hà Nội và một ở thành phố Hồ Chí Minh. Chúng ta đã cho mở trường tư thục, phòng khám bệnh tư nhân, lập xí nghiệp tư nhân .... thì hãy cho thử báo chí tư nhân xem. Vả lại, đây là quyền của dân đã được ghi trong Hiến pháp. Họ có quyền đòi hỏi. Không cho báo chí tư nhân mà cứ nói ta có tự do báo chí thì không thể ai nghe được.

Và ngay trước mắt hãy hoãn phiên toà xử bác sĩ Phạm Hồng Sơn với tội danh gián điệp sắp tới ngày 18-6-2003. Đây là vụ án về quan điểm tư tưởng chứ không phải vụ án hình sự gián điệp. Cứ kết tội bừa người không có tội, thì lại là một chứng cớ chứng tỏ VN không có nhân quyền. Mười cái mồm bà Phan Thúy Thanh cũng chẳng thể cải chính nổi đâu.

Hà Nội ngày 14 tháng 6 năm 2003

Thay mặt một số lão thành cách mạng, các cựu chiến binh chống Pháp và chống Mỹ ở Hà Nội.
Nguyễn Cao Phong

---------------------------
(*): Có lẽ là cụ Lê Quang Liêm, Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo. Mạng Ý Kiến.

Go to Top of Page

congchinh
Senior Member

USA
2671 Posts

Posted - 06/19/2003 :  19:53:41  Show Profile  Reply with Quote




Thành Phố HOUSTON, thuộc tiểu bang TEXAS
Đã thông qua Nghị-Quyết
VINH DANH & CÔNG NHÂN
Cờ nền vàng và ba sọc đỏ là lá cờ duy nhất của người VIỆT NAM




Phan văn Khải chưa đến Mỹ đã bị một cái tát nổ đôm đốm rùi!!!
Go to Top of Page
Page: of 8 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Vietbao Online © Vietbao Oline Go To Top Of Page
This page was generated in 0.95 seconds. Snitz Forums 2000